Traducción generada automáticamente

Ti do Il Mio Cuore
Sergio Umbria
Te Doy Mi Corazón
Ti do Il Mio Cuore
Quisiera ser un cantante para cantarte una canciónVorrei essere un cantante per cantarti una canzone
Pero como no tengo un micrófono, les doy mi corazónMa siccome non ho un microfono, vi dono il mio cuore
Habría miles de canciones que te dedicaría, que te cantaríaCi sarebbero migliaia di canzoni che ti dedicherei, che ti canterei
A capela, y te haría llorar de felicidadA cappella, e ti farebbe piangere dalla felicità
Pero te doy mi corazón, así puedes hacer las cosasMa ti do il mio cuore, così puoi fare le cose
Lindo de su parte, puedes adorarlo, puedes mimarlo, puedesCarino da parte sua, puoi adorarlo, puoi coccolarlo, puoi
Dile que es el corazón más hermoso del mundoDigli che è il cuore più bello del mondo
Pero nunca lo maltrates, porque ha sido herido muchas vecesMa non maltrattarlo mai, perché è stato ferito molte volte
VecesVolte
Quisiera ser un cantante para cantarte una canciónVorrei essere un cantante per cantarti una canzone
Pero como no tengo un micrófono, les doy mi corazónMa siccome non ho un microfono, vi dono il mio cuore
Habría miles de canciones que te dedicaría, que te cantaríaCi sarebbero migliaia di canzoni che ti dedicherei, che ti canterei
A capela, y te haría llorar de felicidadA cappella, e ti farebbe piangere dalla felicità
Aunque seguiré buscando un micrófono porque tambiénAnche se continuerò a cercare un microfono perché anche
Quiero cantarte, cantarte, por ejemplo, una rosa pintadaVoglio cantarti, cantarti, per esempio, una rosa dipinta
El azul es una razón, o te canta la noche ya cubierta con suL'azzurro è una ragione, o ti canta la notte già copre con la sua
Frescura negra, o canta para ti, como un domingo, todoFreschezza nera, o canta per te, come una domenica, tutta
Te las cantaría al oídoTe le canterei all'orecchio
Quisiera ser un cantante para cantarte una canciónVorrei essere un cantante per cantarti una canzone
Pero como no tengo un micrófono, les doy mi corazónMa siccome non ho un microfono, vi dono il mio cuore
Habría miles de canciones que te dedicaría, que te cantaríaCi sarebbero migliaia di canzoni che ti dedicherei, che ti canterei
A capela, y te haría llorar de felicidadA cappella, e ti farebbe piangere dalla felicità



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Umbria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: