Traducción generada automáticamente

Venezuela Tiene Nombre de Mujer
Sergio Umbria
Le Venezuela a un Nom de Femme
Venezuela Tiene Nombre de Mujer
Le Venezuela a un nom de femme, de femmeVenezuela tiene nombre de mujer, de mujer
Elle est belle avec son sourire et sa bonne hospitalitéEs hermosa con sonrisa y una buena hospitalidad
Pour tous ceux qui veulent la visiter, c'est la terrePara todo aquel que quiera visitarla, es la tierra
De l'Arauca vibrant, de la jument Zaina, du chevalDel Arauca vibrador, de la potra Zaina, del caballo
Rucio MoroRucio Moro
Je suis fier de dire que je suis vénézuélien, son arôme de caféOrgulloso digo soy venezolano, su aroma de café
Le matin et le lait fraîchement trait, c'est son parfumEn la mañana y la leche recién ordeñada es su perfume
Comme chaque orchidée, chaque fleur qui au VenezuelaComo también cada orquídea, cada flor que en Venezuela
Naît, elle est belle de tous les côtés, avec son meilleur tourismeNace, es hermosa por donde la mires, con su mejor turismo
Le Venezuela a un nom de femme, de femmeVenezuela tiene nombre de mujer, de mujer
Elle est belle avec son sourire et sa bonne hospitalitéEs hermosa con sonrisa y una buena hospitalidad
Pour tous ceux qui veulent la visiter, c'est la terrePara todo aquel que quiera visitarla, es la tierra
De l'Arauca vibrant, de la jument Zaina, du chevalDel Arauca vibrador, de la potra Zaina, del caballo
Rucio MoroRucio Moro
Le Venezuela est une terre magique par ses légendes, c'estVenezuela es tierra mágica por sus leyendas, es
Culturel par ses artisanats, et c'est de l'art car elle a lesCultural por sus artesanías, y es arte porque tiene los
Meilleurs artistes, c'est la terre de saints comme le DocteurMejores artista, es la tierra de santos como el Doctor
José Gregorio Hernández et de sages comme Rafael RangelJosé Gregorio Hernández y sabios como Rafael Rangel
Le Venezuela a un nom de femme, de femmeVenezuela tiene nombre de mujer, de mujer
Elle est belle avec son sourire et sa bonne hospitalitéEs hermosa con sonrisa y una buena hospitalidad
Pour tous ceux qui veulent la visiter, c'est la terrePara todo aquel que quiera visitarla, es la tierra
De l'Arauca vibrant, de la jument Zaina, du chevalDel Arauca vibrador, de la potra Zaina, del caballo
Rucio MoroRucio Moro



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Umbria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: