Traducción generada automáticamente

Xene Unique
Sergio Umbria
Única Xene
Xene Unique
No eres la única cosa en este mundo, pero estás en mi corazónTu n'es pas la seule chose dans ce monde, mais tu es dans mon cœur
Solo estás tú, en mis pensamientos, en cada recuerdoIl n'y a que toi, dans mes pensées, dans chaque souvenir
En cada momento de mi vida, estás ahí como el solA chaque instant de ma vie, tu es là comme le soleil est
En el día y la luna en la noche, como la brisa en primaveraDans la journée et la lune dans la nuit, comme la brise au printemps
Quiero gritarle al mundo que mi mundo eres tú, y noJe veux crier au monde que mon monde c'est toi, et que non
Quiero otro mundo, tú eres mi mundo, este mundo lleno de felicidadJe veux un autre monde, tu es mon monde, ce monde plein de bonheur
Donde caminas por las calles con pétalos de rosa, y el ambienteOù tu te promènes dans les rues avec des pétales de rose, et l'ambiance
Huele a fresa y frambuesa, pero no quiero dejar tu mundoÇa sent la fraise et la framboise, mais je ne veux pas quitter ton monde
Mi mundoMon monde
No eres la única cosa en este mundo, pero estás en mi corazónTu n'es pas la seule chose dans ce monde, mais tu es dans mon cœur
Solo estás tú, en mis pensamientos, en cada recuerdoIl n'y a que toi, dans mes pensées, dans chaque souvenir
En cada momento de mi vida, estás ahí como el solA chaque instant de ma vie, tu es là comme le soleil est
En el día y la luna en la noche, como la brisa en primaveraDans la journée et la lune dans la nuit, comme la brise au printemps
Sé que hay una diversidad de cosas en el mundo, pero para míJe sais qu'il y a une diversité de choses dans le monde, mais pour moi
En mi corazón solo estás tú, con tus ocurrencias que me hacenDans mon coeur il n'y a que toi, avec tes occurrences qui me font
Feliz, me hacen bailar en una noche de luna llena, y de alegríaHeureux, ça me fait danser un soir de pleine lune, et de joie
Donde te recito poemas de amor, y solo brillas con tus ojos queOù je te récite des poèmes d'amour, et tu ne brilles que de tes yeux qui
Son como dos estrellasIls sont comme deux étoiles
No eres la única cosa en este mundo, pero estás en mi corazónTu n'es pas la seule chose dans ce monde, mais tu es dans mon cœur
Solo estás tú, en mis pensamientos, en cada recuerdoIl n'y a que toi, dans mes pensées, dans chaque souvenir
En cada momento de mi vida, estás ahí como el solA chaque instant de ma vie, tu es là comme le soleil est
En el día y la luna en la noche, como la brisa en primaveraDans la journée et la lune dans la nuit, comme la brise au printemps



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Umbria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: