Traducción automática

Mi amante
Sergio Vega
Ma maîtresse
Mi amante
Elle a plus de qualités que de défautsSon más virtudes que sus defectos
Elle a plus d'envies de m'embrasserSon más las ganas de darle beso
J'ai une maîtresse qui est avec moi à chaque instantTengo una amante que está conmigo a cada momento
Et toi toujours à la mode et avec éléganceY tú siempre a la moda y con elegancia
Avec des ongles très longs et décorésDe uñas muy largas y decoradas
Tu n'étais même pas capable de me faire un caféNo eras capaz de hacerme un café
Car selon toiPues según tú
Tu n'étais pas ma chatteNo eras mi gata
Tu sortais faire du shopping tous les joursSalias de compras todos los días
Toujours en prenant soin de ton corpsSiempre cuidando tu anatomía
Tu arrivais en retard, comme d'habitude, toujours de mauvaise humeurLlegabas tarde para variar siempre de malas
C'était difficile de parler avec toiEra difícil hablar contigo
Car tu me regardais comme un ennemiPues me mirabas como enemigo
C'était une guerre où l'adversaireEra una guerra donde el rival
Dormait avec moiDormía conmigo
Je te présente ma maîtresseTe presento a mi amante
Celle qui n'est pas à la modeLa que no anda a la moda
Elle ne porte pas de bijoux et n'est pas éléganteNo trae alajas ni es elegante
Elle ne porte pas de talons, elle n'est pas éblouissanteNo usa tacones tampoco luce despampanante
C'est elle-même, toujours si jolie et sans maquillageEs ella misma siempre tan linda y sin maquillaje
Je te présente ma maîtresseTe presento a mi amante
Celle qui, avec son expérience et son innocenceLa que con su experiencia con su inocencia
M'a fait t'oublierMe hizo olvidarte
Naturellement, elle est très décente même si c'est ma maîtresseNaturalmente que es muy decente aunque es mi amante
Elle est si parfaite, juste ce qu'il fautEs tan perfecta tan lo suficiente
Pour te laisserPara dejarte
Je te présente ma maîtresseTe presento a mi amante
Celle qui n'est pas à la mode, elle ne porte pas de bijoux et n'est pas éléganteLa que no anda a la moda no trae alajas ni es elegante
Elle ne porte pas de talons, elle n'est pas éblouissanteNo usa tacones tampoco luce despampanante
C'est elle-même, toujours si jolie et sans maquillageEs ella misma siempre tan linda y sin maquillaje
Je te présente ma maîtresseTe presento a mi amante
Celle qui, avec son expérienceLa que con su experiencia
Et son innocence, m'a fait t'oublierCon su inocencia me hizo olvidarte
Naturellement, elle est très décente, même si c'est ma maîtresseNaturalmente que es muy decente, aunque es mi amante
Elle est si parfaite, juste ce qu'il faut pour te laisserEs tan perfecta lo suficiente para dejarte



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Vega y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: