Traducción generada automáticamente

Amor dos Pássaros
Sergio
Amor de Dos Pájaros
Amor dos Pássaros
Ah, ¿cuánto sueñan los pájaros?Ah,o quanto os pássaros sonham?
¿Estarán soñando con sus nidos o sus presas?Estarão a sonhar com seus ninhos ou suas caças?
¿Cuánto elevan los soñadores sus penas en esta tarde de primavera?O quanto os sonhadores nessa tarde de primavera elevam os seus pesares?
Mira a tu alrededor, solo, por unos minutos de tu ajetreado día. Busca en el silencio la fuerza que te guiará hacia la inmensidad del mar irracional que tanto desemboca en nuestros corazones.Olhe para o lado,sozinho,apenas por alguns minutos do seu tão agitado dia.Busque na razão do silêncio,a força que o guiará para a imensidão do mar irracional que tanto desagüa em nossos corações.
Escucha las voces de las personas cercanas, sean amigas o no, solo escúchalas. Observa la sonrisa de un niño con toda la honestidad de ese momento. Siente y vive cada instante como si fuera el último, oh, cliché que insiste en acompañarme.Escute as vozes das pessoas próximas,sendo amigas ou não,apenas as escute.Veja o sorriso de uma criança com toda a honestidade que esse momento.Sinta e viva cada momento como se fosse o último,oh,clichê que insiste em me acompanhar.
Mira a los ojos de tu amado(a), y por breves instantes, examina cada parte de su mirada, cada pedazo de color de sueño en el iris de la felicidad.Olhe nos olhos do seu amado(a),e por breves instantes,examine cada parte do seu olhar,cada pedaço de cor de sonho na íris da felicidade.
Que cada palabra pronunciada sea completamente tuya. Que cada sueño compartido sea nuestro, y que cada ida y vuelta sea de una añoranza placentera y no enfermiza.Que cada palavra pronunciada,seja inteiramente sua.Que cada sonho compartilhado,seja nosso,e que cada ida e vinda,seja de uma saudade gostosa e não doentia.
Que nuestro amor rompa barreras, cambie costumbres y al mismo tiempo nos traiga lo que tanto anhelamos.Que o nosso amor,quebre barreiras,mude costumes e ao mesmo tempo,traga o que tanto queremos.
Descubre que dentro de cada uno de nosotros hay un sentimiento que nos hace despertar mejor cuando sabemos que estaremos en los brazos del otro más tarde.Descubra,que dentro de cada um de nós,existe um sentimento que nos faz acordar melhor quando sabemos que nos braços um do outro estaremos mais tarde.
Que el mundo nos abrace, que la primavera nos adorne e ilumine para que tengamos un invierno cálido el uno en el otro.Que o mundo nos abraçe,que a primavera nos enfeite e ilumine para que tenhamos um inverno quente um no outro.
Y por último, que podamos reinventar cada día nuestra forma de ver el mundo, y que, con toda la sonrisa que nos cabe, tengamos de nuevo un día de poesía, sonrisas, besos, un día yo, un día tú, un día tú, un día yo...E por fim,que possamos,a cada dia,reinventar a nossa forma de ver o mundo,e que,com todo o sorriso que nos cabe,tenhamos novamente,um dia de poesia,sorrisos,beijos,um dia eu,um dia você,um dia você,um dia eu...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: