Traducción generada automáticamente
J'appuie sur la gâchette
Serum
Aprieto el gatillo
J'appuie sur la gâchette
Solo en la penumbra, con mi pasado,Seul dans la pénombre, avec mon passé,
Tratando de recordar las alegrías y las razonesCherchant à me remémorer les joies et les raisons
Por las que soporto la monotonía de esta vida.Pour lesquelles j'encaisse la monotonie de cette vie.
Más desarmado que el primer día,Plus désarmé qu'au premier jour,
Los años blancos de mi juventud se dejaron poseer.Les années blanches de ma jeunesse se sont laissées posséder.
¡Y el futuro! Ni siquiera me atrevo a pensarlo,Quant au futur ! Le futur j'ose même pas y penser
Vacía está mi vida y aún así no elegí, ya que el presente es solo un vacío...Vide est ma vie et pourtant je n'ai pas choisi tant le présent n'est que néant...
Todo comenzó seguramente el día en que nací,Tout a commencé sûrement le jour où je suis né,
El día en que no me crucé con el hada madrinaLe jour où je n'ai pas croisé la bonne fée
Que habría hecho de mí lo que no soy.Qui aurait fait de moi ce que je ne suis pas.
Aquellos a quienes envidio a veces,Ceux qu'il m'arrive d'envier parfois,
Aquellos a quienes la vida les ha dado una oportunidad,Ceux que la vie à doté d'une chance,
Pero yo, desafortunadamente, no estoy ahí,Mais moi malheureusement voilà, je n'en suis pas là,
Y privado de eso, ¿por qué debería luchar?Et privé de ça, pourquoi devrais-je me mener un combat ?
De todos modos, no vale la pena, conozco la canción,De toutes façons pas la peine, je connais la rengaine
Pero no tengo fuerzas.Mais je n'ai pas de force.
Mi amor por la vida terminó en divorcio,Mon amour pour la vie s'est soldé par un divorce,
Yo también soñé con conocer el idilio ideal,Moi aussi j'ai rêvé de connaître l'idéale idylle,
El deseo, la pasión de no perder el hilo.Le désir, la passion de ne pas perdre le fil.
Irse de la ciudad de inmediato, aislarse en una isla,Quitter sur le champ la ville, s'isoler sur une île
En lugar de eso, mi vida pasa, se desliza y desfilaAu lieu de ça, ma vie file, se faufile et défile
Sin un hogar fijo. Siempre he mantenido la cabeza en alto,Sans domicile fixe. J'ai toujours relevé la tête,
Incluso de rodillas. Pero esta noche, estoy cansado de lucharMême à genoux. Mais ce soir, je suis fatigué de lutter
Y pienso seriamente en desconectar todo.Et pense sérieusement à tout déconnecter
El invierno ha cubierto su manto, como si la muerte ya estuviera cerca de mí.L'hiver a posé son manteau,comme si la mort était déjà là
El frío me corta la piel, al igual que esta vida de la que ya no quiero ser parte.Tout près de moi. Le froid me lacère la peau,comme cette vie, dont je n'ai plus envie.
Perdido en estos pensamientos, donde todos siguen compadeciéndome,Égaré dans ces pensées, où tous ne cessent de m'apitoyer
Esta noche, voy a colapsar, sin poder escapar a mi destino.Voilà, ce soir je vais craquer, ne pouvant échapper à mon destin.
El alma estresada, el cerebro comprimido,L'âme stressée, le cerveau compressé,
Como si estuviera desgastado por la guerra de nervios a la que debo enfrentarmeComme usé par la guerre des nerfs à laquelle je dois me livrer
Sufrir sin piedad, sin descanso, así es mi vida.Subir sans pitié, sans répit, voilà ma vie
El futuro parece gris y negro es el color de mi mente.Gris semble l'avenir et noire est la couleur de mon esprit
Ya no intento entender, ni hacerme escuchar,Je n'essaye plus de comprendre, ni de me faire entendre,
Soy parte del rebaño con un número pegado en la espalda.Je suis le troupeau avec un numéro collé dans le dos
Metro, trabajo, con el cerebro aseptizado,Métro, boulot, aseptisé du cerveau
Mi última evasión se encuentra en el flujo de estas palabras.Mon ultime évasion se trouve dans le flot de ces mots
Cuarenta años de desgracias bajo la luz de la desesperación,Quarante ans de déboires passés à la lumière du désespoir
Puedes creerme, deja huellas en el espejo.Tu peux me croire ça laisse des traces dans le miroir
Mis neuronas afectadas y el corazón infectado, cansado de luchar,J'ai les neurones affectés et le coeur infecté, fatigué de lutter,
De tener que soportar la fatalidad y el peso de una vida fracasada.De devoir supporter la fatalité et le poids d'une vie de raté
Por eso me aíslo, por eso me quedo solo,Voilà pourquoi je m'isole, pourquoi je reste seul
Solo en mi mente libre, libre de ser un esclavo en realidad, retrocediendo,Seul dans ma tête libre, libre d'être un esclave en fait battant en retraite,
Huyendo de este mundo de estetas golpeándome la cabeza.Fuyant ce monde d'esthètes en me pétant la tête
Está bien, me detengo en seco, aprieto el gatillo.OK, j'arrête net, j'appuie sur la gâchette.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Serum y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: