Traducción generada automáticamente

Mrs. Jekyll and Mrs. Hyde
Set It Off
Madame Jekyll et Madame Hyde
Mrs. Jekyll and Mrs. Hyde
Premier jour, il est temps de rencontrer le facteur A,First day, time to meet with factor A,
C'était une belle journée ensoleillée.It was a warm sunny day.
Elle m'a jeté un coup d'œil,She took a look at me,
A déposé des baisers sur ma joue,Planted kisses on my cheek,
Je souhaite juste qu'elle puisse rester.I only wish that she could stay.
Mais trop tard, elle doit partir pour l'instantBut too late, she has to go for now
Peu importe à quel point,It doesn't matter how,
Tu le désires,Bad you want it,
Je jette un coup d'œil à moi,I'll take a look at me,
Et je me demande si elle voit,And wonder if she sees,
Les dégâts causés quand je rencontre le facteur B.The damage done when I meet factor B.
Deux entiers se rejoignent comme on ne l'a jamais voulu,Two wholes come together like we never wanted,
Cette maison est vraiment hantée, c'est ce que je lui ai dit.This house's very haunted, is what I said to her.
Ça te fait être, l'incarnation,It causes you to be, the one epitome,
D'un livre de fiction d'horreur que j'ai juré ne pas avoir commandé.Of a fictional book of horror that I swore I didn't order.
Prends cette potion, reste en mouvement comme je savais que tu le ferais,Take this potion, stay in motion like I knew you would,
Quand tout seul je me tenais, si confus,When all alone I stood, so confused,
C'est l'antidote à cette chanson que j'ai écrite,It is the antidote to this song I wrote,
Pour Madame Jekyll et Madame Hyde.To Mrs. Jekyll and Mrs. Hyde.
Mais trop tard, ça fait même pas une semaine,But too late, it hasn't been a week,
Depuis que j'ai vu,Since I have even seen,
La beauté du facteur A,The beauty of factor A,
Je reste éveillé et me demande ce que j'ai fait,I lay awake and wonder what I did,
Ce gamin égoïste et gâté a beaucoup à apprendre sur l'amour.This selfish spoiled kid has a lot to learn about love.
Deux entiers se rejoignent comme on ne l'a jamais voulu,Two wholes come together like we never wanted,
Cette maison est vraiment hantée, c'est ce que je lui ai dit.This house's very haunted, is what I said to her.
Ça te fait être, l'incarnation,It causes you to be, the one epitome,
D'un livre de fiction d'horreur que j'ai juré ne pas avoir commandé.Of a fictional book of horror that I swore I didn't order.
Pendant trois ans, j'ai sans le vouloir créé une tradition,For three years I unintentionally made a tradition,
Tu aurais parié que je souhaitais de l'espace,You would have bet that I'm wishin' for space,
Car pendant les vacances, je les passe sans personne,'Cause on the holidays I spend them without an another,
Avec juste une couverture et un drap pour compagnie.With just a blanket and a cover for company.
Si tu savais à quel point je souhaitais que mes défauts ne te rendent pas absent,If you only knew how bad I wished my flaws wouldn't make you an absentee,
J'ai choisi ton cadeau si soigneusement,I picked your gift so carefully,
Je jure devant Dieu qu'un soir de Noël, je le passerai ici avec une fille à mes côtés.I swear to God one Christmas eve I'll spend it here with a girl next to me.
J'appelle ça un quiz parce que...I call that quiz because...
Deux entiers se rejoignent comme on ne l'a jamais voulu,Two wholes come together like we never wanted,
Cette maison est vraiment hantée, c'est ce que je lui ai dit.This house's very haunted, is what I said to her.
Ça te fait être, l'incarnation,It causes you to be, the one epitome,
D'un livre de fiction d'horreur que j'ai juré ne pas avoir commandé.Of a fictional book of horror that I swore I didn't order.
Deux entiers se rejoignent comme on ne l'a jamais voulu,Two wholes come together like we never wanted,
Cette maison est vraiment hantée, c'est ce que je lui ai dit.This house's very haunted, is what I said to her.
Ça te fait être, l'incarnation,It causes you to be, the one epitome,
D'un livre de fiction d'horreur que j'ai juré ne pas avoir commandé.Of a fictional book of horror that I swore I didn't order.
Deux entiers se rejoignent comme on ne l'a jamais voulu,Two wholes come together like we never wanted,
(nous prendrons cette chanson, nous jouerons le jeu)(we'll take this song, we'll play along)
Cette maison est vraiment hantée, c'est ce que je lui ai dit.This house's very haunted, is what I said to her.
(donne ce temps pour commencer à jouer sur toi)(give this time to start playing on you)
Ça te fait être, l'incarnation,It causes you to be, the one epitome,
(pour vivre jusqu'à ce que tu aies trouvé)(to live around till you have found)
D'un livre de fiction d'horreur que j'ai juré ne pas avoir commandé.Of a fictional book of horror that I swore I didn't order.
(le garçon qui jouera cette lettre ensemble pour toi)(the boy that will play that letter together for you)
Deux gamins tout seuls peuvent parler de ce qui est parfait,Two kids all alone can speak of what is perfect,
Jusqu'à ce que ce sujet leur soit arraché.Until that very subject stripped away from them.
Alors, tout ce qu'ils peuvent faire, c'est écrire une chanson ou deuxThen, all that they can do is write a song or two
À propos d'un livre de fiction d'horreur qu'ils ont juré ne pas avoir commandé.About a fictional book of horror that they swore they didn't order.
Joyeux Noël!Merry Christmas!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Set It Off y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: