Traducción generada automáticamente
Ashley's Song
Set It Off
La canción de Ashley
Ashley's Song
¿Quién sabía que la inmadurez era un himno?
Who knew that immaturity was an anthem
La canción que cantas cuando pierdes el camino
The song that you sing when you lose your way
¿Nada que hacer? Bueno, vamos a discutir
Nothing to do? Well let's argue
Si pasa el tiempo, debe estar bien
If it passes time it must be okay
¿Quién sabía que la inmadurez era un himno?
Who knew that immaturity was an anthem
La canción que cantas cuando pierdes el camino
The song that you sing when you lose your way
¿Nada que hacer? Bueno, vamos a discutir
Nothing to do? Well let's argue
Hablar contigo es como respirar con un pulmón roto
Talking to you is just like breathing with a broken lung
Prefiero «pasar el rato» con una soga para divertirme
I'd much rather "hang out" with a noose for fun
Si crees que me has hecho daño, eres ajeno
If you think you've hurt me you're oblivious
Y si crees que esta canción es la misma, entonces eres ridícula
And if you think this song's the same then you're ridiculous
Felicidades por tener esta canción para ti mismo
Congrats you got this song to yourself
El bonito está sentado solo en el estante
The nice one is sitting all alone on the shelf
Recogida de polvo
Collecting dust
Oh, es una necesidad
Oh it's a must
Ahora escuchen mientras les digo lo que fue de nosotros
Now listen as I tell them what became of us
¿Quién sabía que la inmadurez era un himno?
Who knew that immaturity was an anthem
La canción que cantas cuando pierdes el camino
The song that you sing when you lose your way
¿Nada que hacer? Bueno, vamos a discutir
Nothing to do? Well let's argue
Si pasa el tiempo, debe estar bien (x2)
If it passes time it must be okay (x2)
¡No me molestes!
Shoo fly don't bother me
Juro por Dios que si tuviera la habilidad
I swear to God if I had the ability
Bloquearía tus mensajes y te los enviaría
I'd block your texts and have them sent to you
Así que puedes ver exactamente por qué me vi obligado a mudarme
So you can see exactly why I was forced to move
En y en tu aprieta mi cinturón
On and on your tighten my belt
¿Eres un crítico? Bueno, críticate a ti mismo
You're a critic? Well critique yourself
Esta es mi renuncia a la dedicación
This is my resignations to dedication
Deberías haberme dejado estar
You should have just let me be
¿Quién sabía que la inmadurez era un himno?
Who knew that immaturity was an anthem
La canción que cantas cuando pierdes el camino
The song that you sing when you lose your way
¿Nada que hacer? Bueno, vamos a discutir
Nothing to do? Well let's argue
Si pasa el tiempo, debe estar bien (x2)
If it passes time it must be okay (x2)
Afectado, restringido, ahora mi cabeza está golpeando mi puerta
Afflicted, restricted, now my head's beating down my door
Nunca quise tener que hacer esto
I never wanted to have to do this
Nunca quise escribir esta canción
I never wanted to write this song
Tus amigos no saben que me hiciste pasar por esto
Your friends don't know you put me through this
Porque la imagen que pintaste para ellos estaba equivocada
Cause the picture you painted for them was all wrong
Adelante, llámame mentiroso
Go ahead and call me a liar
Dile a todos que nunca te amé
Tell everyone I never loved you
Tú eres el santo, yo soy el que está en llamas
You're the saint, I'm the one on fire
Es una reminiscencia de la juventud torturada
It's reminiscent to tortured youth
¿Quién sabía que la inmadurez era un himno?
Who knew that immaturity was an anthem
La canción que cantas cuando pierdes el camino
The song that you sing when you lose your way
¿Nada que hacer? Bueno, vamos a discutir
Nothing to do? Well let's argue
Si pasa el tiempo, debe estar bien (x2)
If it passes time it must be okay (x2)
(Hablado)
(Spoken)
Y así fue que el niño y la niña pasaron a vivir vidas diferentes
And so it was that the boy and girl went on to live different lives
Aparte de en otro pronto decidirían
Apart from on another they would soon decide
A través del tiempo y la soledad el niño encontró claridad
Through time and loneliness the boy found clarity
Que eligió liberar en el mundo a través de la locura
Which he chose to release on the world through insanity
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Set It Off e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: