Traducción generada automáticamente

Medley
Set It Off
Popurrí
Medley
Mis ojos están engrapados abiertosMy eyes are stapled open wide
Mientras me acuesto a mi ladoAs I lay down on my side
Estoy rebotando de estas paredesI am bouncing off these walls
Mientras me enfocé en el relojAs I focus on the clock
El tiempo se detiene, pero no puedoTime stands still but I cannot
Debería atarme en la camaI should strap myself in bed
Supongo que dormiré cuando esté muertoI guess I'll sleep when I am dead
Gracias por tratarme como a todos los chicos que conocesThanks for treating me like every boy you meet
Así que, por favor, entra y toma asientoSo please come in and take a seat
Aquí está la parte en la que aprendo y enseñarásHere's the part where I learn and you will teach
Sobre cómo tratar a la gente como un pedazo de carneOn how to treat people like a piece of meat
¿Por qué soy yo a quien están buscando?Why is it me they're after
¿No podrían elegir otro?Couldn't they pick another one
Algún día escupiré su risaSome day I'll spit their laughter
Y muerden su lenguaAnd bite their tongue
Niños horriblesHorrible kids
¿Mirarías lo que hiciste?Would you look what you did
Fue tu ignoranciaIt was your ignorance
Que formó una bestia con tu ingenioThat formed a beast with your wit
PararanpanPararanpan
Vienen, arrastrándose desde la esquinaThey're coming, creeping from the corner
Y todo lo que sé es que no me siento seguroAnd all I know is that I don't feel safe
Siento el golpeteo en mi hombroI feel the tapping on my shoulder
Me doy la vuelta en un estado alarmanteI turn around in an alarming state
¿Pero estoy perdiendo la cabeza?But am I loosing my mind?
Realmente creo que síI really think so
No es una criatura a la vistaNot a creature in sight
Pero lo que no sabes es queBut what you don't know is that
Pero la verdad que perseguimos como todos te rogamos queBut the truth we pursue as we all beg you to
Mata las luces, mata al actor, mata a la actrizKill the lights, kill the actor, kill the actress
Me temo que el foco te secóI'm afraid that the spotlight dried you up
Quítate la mordaza y aléjate, se está asfixiandoRemove the gag and step away, he's suffocating
Tiras de las cuerdas día tras díaYou pull the strings day after day
Es por eso que necesita un descanso de tiThat's why he needs a break from you
AdiosBid your ass adieu
Un descanso de tiA break from you
Perra, tu trasero se ha acabadoBitch, your ass is through
Oh, espero que escuche estas palabrasOh, I hope he hears these words
Tal vez esta vez aprendaMaybe this time he will learn
Por favor, no me digas que estamos bienPlease don't tell me that we're fine
Tengo demasiado en la cabezaI got too much on my mind
¿No es demasiado claro para verlo? QuizásIsn't this too plain to see? Maybe
Porque hemos perdido demasiado para ganarCause we've lost too much to gain
Estábamos bailando bajo la lluviaWe were dancing in the rain
Dime qué debo hacerTell me what am I to do
¿Con una dosis doble de ti?With a double dose of you?
Nunca nos llevarás vivosYou'll never takes us alive
Juramos que la muerte nos separaráWe swore that death will do us part
Llamarán a nuestros crímenes una obra de arteThey'll call our crimes a work of art
Nunca nos llevarás vivosYou'll never takes us alive
Viviremos como la realeza mimada, amantes y sociosWe'll live like spoiled royalty, lovers and partners
Asociados en la delincuenciaPartners in crime



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Set It Off y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: