Traducción generada automáticamente

Medley
Set It Off
Medley
Medley
Mes yeux sont grands ouvertsMy eyes are stapled open wide
Alors que je suis allongé sur le côtéAs I lay down on my side
Je rebondis contre ces mursI am bouncing off these walls
En fixant l'horlogeAs I focus on the clock
Le temps s'arrête mais moi je ne peux pasTime stands still but I cannot
Je devrais m'attacher au litI should strap myself in bed
Je suppose que je dormirai quand je serai mortI guess I'll sleep when I am dead
Merci de me traiter comme chaque garçon que tu rencontresThanks for treating me like every boy you meet
Alors s'il te plaît, entre et prends un siègeSo please come in and take a seat
Voici la partie où j'apprends et tu m'enseignesHere's the part where I learn and you will teach
Comment traiter les gens comme un morceau de viandeOn how to treat people like a piece of meat
Pourquoi c'est moi qu'ils veulentWhy is it me they're after
Ne pouvaient-ils pas en choisir un autreCouldn't they pick another one
Un jour je cracherai leur rireSome day I'll spit their laughter
Et leur mordrai la langueAnd bite their tongue
Enfants horriblesHorrible kids
Regardez ce que vous avez faitWould you look what you did
C'était votre ignoranceIt was your ignorance
Qui a formé une bête avec votre espritThat formed a beast with your wit
PararanpanPararanpan
Ils arrivent, rampant depuis le coinThey're coming, creeping from the corner
Et tout ce que je sais, c'est que je ne me sens pas en sécuritéAnd all I know is that I don't feel safe
Je sens des tapotements sur mon épauleI feel the tapping on my shoulder
Je me retourne dans un état alarmantI turn around in an alarming state
Mais est-ce que je perds la tête ?But am I loosing my mind?
Je le pense vraimentI really think so
Pas une créature en vueNot a creature in sight
Mais ce que tu ne sais pas, c'est queBut what you don't know is that
Mais la vérité que nous poursuivons alors que nous te supplions deBut the truth we pursue as we all beg you to
Éteins les lumières, tue l'acteur, tue l'actriceKill the lights, kill the actor, kill the actress
J'ai peur que les projecteurs t'aient asséchéI'm afraid that the spotlight dried you up
Enlève le bâillon et recule, il s'étouffeRemove the gag and step away, he's suffocating
Tu tires les ficelles jour après jourYou pull the strings day after day
C'est pourquoi il a besoin d'une pause de toiThat's why he needs a break from you
Dis adieu à ton culBid your ass adieu
Une pause de toiA break from you
Salope, ton cul est finiBitch, your ass is through
Oh, j'espère qu'il entend ces motsOh, I hope he hears these words
Peut-être que cette fois il apprendraMaybe this time he will learn
S'il te plaît, ne me dis pas que ça vaPlease don't tell me that we're fine
J'ai trop de choses en têteI got too much on my mind
N'est-ce pas trop évident ? Peut-êtreIsn't this too plain to see? Maybe
Parce que nous avons perdu trop pour gagnerCause we've lost too much to gain
Nous dansions sous la pluieWe were dancing in the rain
Dis-moi que suis-je censé faireTell me what am I to do
Avec une double dose de toi ?With a double dose of you?
Vous ne nous prendrez jamais vivantsYou'll never takes us alive
Nous avons juré que la mort nous sépareraWe swore that death will do us part
Ils appelleront nos crimes une œuvre d'artThey'll call our crimes a work of art
Vous ne nous prendrez jamais vivantsYou'll never takes us alive
Nous vivrons comme des rois gâtés, amants et partenairesWe'll live like spoiled royalty, lovers and partners
Partenaires dans le crimePartners in crime



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Set It Off y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: