Traducción generada automáticamente

Partners In Crime (feat. Ash Costello)
Set It Off
Partenaires dans le Crime (feat. Ash Costello)
Partners In Crime (feat. Ash Costello)
Tu ne nous prendras jamais vivantsYou'll never take us alive
On a juré que la mort nous séparerait, ils appelleront nos crimes une œuvre d'artWe swore that death will do us part, they'll call our crimes a work of art
Tu ne nous prendras jamais vivantsYou'll never take us alive
On vivra comme des rois gâtés, amants et partenaires, partenaires dans le crimeWe'll live like spoiled royalty, lovers and partners, partners in crime
Partenaires dans le crimePartners in crime
Voici l'histoire d'un amour imprudent, vivant une vie de crime en cavaleThis, the tale of reckless love, livin' a life of crime on the run
Je sors une arme pour peindre ces états en vert et rougeI brush to a gun to paint these states green and red
Tout le monde à terre, personne ne bouge, mettez l'argent dans le sac, sinon on tireEverybody freeze, nobody move, put the money in the bag, or we will shoot
Videz le coffre et moi et ma poupée on sera en routeEmpty out the vault and me and my doll will be on our way
Nos visages en papier inondent les ruesOur paper faces flood the streets
Et si la chaleur s'approche assez pour brûler, alors on jouera avec le feu, parce queAnd if the heat comes close enough to burn then we'll play with fire, 'cause
Tu ne nous prendras jamais vivantsYou'll never take us alive
On a juré que la mort nous séparerait, ils appelleront nos crimes une œuvre d'artWe swore that death will do us part, they'll call our crimes a work of art
Tu ne nous prendras jamais vivantsYou'll never take us alive
On vivra comme des rois gâtés, amants et partenaires, partenaires dans le crimeWe'll live like spoiled royalty, lovers and partners, partners in crime
Partenaires dans le crimePartners in crime
Ici, nous trouvons nos hors-la-loi omnipotents, laissés derrière le grind ce soirHere we find our omnipotent outlaws fall behind the grind tonight
Inconscients que le seul propriétaire du magasin ne se laissera pas faire sans se battreLeft unaware that the lone store owner won't go down without a fight
Où on va aller ? Il nous a coincés bébé, j'ai un peu peur maintenant, ne lâche pasWhere we gonna go? He's got us pinned baby, I'm a little scared now, don't you quit
Il a sonné l'alarme, j'entends les sirènes qui se rapprochentHe sounded the alarm, I hear the sirens closin' in
Nos visages en papier inondent les ruesOur paper faces flood the streets
Et si la chaleur s'approche assez pour brûler, alors on va réduire cet endroit en cendres, parce queAnd if the heat comes close enough to burn then we're burnin' this place to the ground, 'cause
Tu ne nous prendras jamais vivantsYou'll never take us alive
On a juré que la mort nous séparerait, ils appelleront nos crimes une œuvre d'artWe swore that death will do us part, they'll call our crimes a work of art
Tu ne nous prendras jamais vivantsYou'll never take us alive
On vivra comme des rois gâtés, amants et partenaires, partenaires dans le crimeWe'll live like spoiled royalty, lovers and partners, partners in crime
(Nous sommes le département de police du shérif de Placerville, sortez les mains en l'air, nous avons encerclé l'endroit)(We're the Placerville sheriff's police department, come out with your hands up, we have the place surrounded)
(Mettez vos armes à terre, mettez vos armes à terre prêts, les gars ? Visez, tirez !)(Put your weapons down, put your weapons down ready, men? Aim, fire!)
Les cieux sont noirs avec une pluie de plomb, une peinture morbide exposéeThe skies are black with lead-filled rain, a morbid painting on display
C'est la nuit où le jeune amour est mort, enterré côte à côteThis is the night the young love died, buried at each other's side
Tu ne nous as jamais pris vivantsYou never took us alive
On a juré que la mort nous séparerait, alors maintenant on te hante dans l'obscuritéWe swore that death would do us part, so now we haunt you in the dark
Tu ne nous as jamais pris vivantsYou never took us alive
On vit comme des fantômes parmi ces rues, amants et partenaires, partenaires dans le crimeWe live as ghosts among these streets, lovers and partners, partners in crime
Partenaires dans le crimePartners in crime



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Set It Off y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: