Traducción generada automáticamente

This Christmas (I'll Burn It To The Ground)
Set It Off
Ce Noël (Je vais tout brûler)
This Christmas (I'll Burn It To The Ground)
Décorez les halls avec des branches de houxDeck the halls with boughs of holly
Fa la la la la, la la la laFa la la la la, la la la la
C'est la saison d'être joyeuxTis the season to be jolly
Fa la la la la, la la la laFa la la la la, la la la la
Ferme-la ! Ferme-la ! Ferme-la ! Ferme-la !Shut up! Shut up! Shut up! Shut up!
Oh mon Dieu, c'est là, cette période horrible de l'annéeOh my God, it's here, this awful time of year
Comme je déteste la neige qui tombeHow I hate the snow is falling
Les voisins riches se vantent des cadeaux qu'ils reçoiventWealthy neighbors bragging about the gifts they're getting
Hé Jack ! Ils disent, laisse-moi deviner maintenant !Hey Jack! They say, let me take a guess now!
Tu reçois encore des fringues de K-Mart !You're getting k-mart clothes again!
Et puis, j'ai eu une révélation !And then, I had a revelation!
C'est ma chance de leur coudre les lèvres avec la peurThis is my chance to sew their lips clean shut with fear
Parce queBecause
Ce Noël, je vais tout brûler !This Christmas, I'll burn it to the ground!
Ce Noël, le père Noël se barre !This Christmas, santa's skipping town!
Ce Noël, tout va changer, quand ils verront les flammesThis Christmas, everything will change, when they see the flames
Ce jour de Noël !This Christmas day!
Les lumières de Noël brillent, illuminant la nuitChristmas lights alive, lighting up the night
Pendant ce temps, je suis dans ma chambreMeanwhile I'm inside my room
Manigançant à travers la joie et les rires qui reprennentConniving though the cheer and laughter that resumes
Ce soir c'est le soir, je dois le faire maintenant !Tonight's the night, I have to do it right now!
Alors, je frapperai quand tout le monde dortSo, I will strike when all's asleep
Et je me faufilerai, en rampant par ta cheminée !And creep, sneaking through your chimney!
Saint Nicolas est parti pour l'instantSaint nic is gone for now
Sur le toit, les cadeaux sont à moi !Up on the housetop, gifts are mine!
Fais tes adieux à ton sapin de Noël !Kiss your Christmas tree goodbye!
Parce queBecause
Ce Noël, je vais tout brûler !This Christmas, I'll burn it to the ground!
Ce Noël, le père Noël se barre !This Christmas, santa's skipping town!
Ce Noël, tout va changer, quand ils verront les flammesThis Christmas, everything will change, when they see the flames
Ce jour de Noël !This Christmas day!
Oh, moque-toi de moi, veux-tu ?Oh, make fun of me, will you?
Eh bien, je vais te montrer ce que c'est que la vraie misère !Well I'll show you what true misery feels like!
Tu vois, comme mon idole l'a dit un jourYou see, as my idol once said
Tout brûle !Everything burns!
Hé tout le monde ! Regardez par votre fenêtre !Hey everyone! Iook outside your window!
J'ai une surprise pour vous !I have a surprise for you!
Imagine çaImagine this
Mille cadeaux, et seize arbres tous entassés dans un cul-de-sacOne thousand gifts, and sixteen trees all lay in a heave in a cul-de-sac
J'allume mon allumette, et je trace le chemin de l'essenceI strike my match, and I blaze the trail of gasoline
Ce NoëlThis Christmas
Je mets fin au jeuI'm ending the game
Ce NoëlThis Christmas
Quel triste sortWhat a crying shame
Ce NoëlThis Christmas
Parce queBecause
Ce Noël, je vais tout brûler !This Christmas, I'll burn it to the ground!
Ce Noël, le père Noël se barre !This Christmas, santa skipping town!
Ce Noël, tout va changer, quand ils verront les flammesThis Christmas, everything will change, when they see the flames
Ce jour de Noël !This Christmas day!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Set It Off y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: