Traducción generada automáticamente

The Riflemen Of War
Seth Lakeman
Los Fusileros de la Guerra
The Riflemen Of War
Todos ustedes marineros viejos o jóvenes enciendan los cañones en todos lados.All you sailors old or young come light the guns on everyone.
Tomaremos el barco y nos iremos al marWe`ll take the ship and go to sea
Aplastaremos el norte en el '53.Crush the north in `53
Luchamos en una costa destrozadaFought upon a broken shore
Con 20 mil hombres o más.With 20 thousand men or more.
Somos los fusileros de la guerra.We`re the riflemen of war.
Todos ustedes marineros viejos o jóvenes enciendan los cañones en todos ladosAll you sailors old or young come light the guns on everyone
Disparen contra su proa, vimos cómo se hundía su doncella.Make that shot against their bow, we watched their maiden sinking down.
Disparamos fuerte y los cañones rugenFired aloud and the cannons roar
Con 20 mil rondas o más.With 20 thousand rounds or more.
Somos los fusileros de la guerra.We`re the riflemen of war
Todos ustedes heridos viejos o jóvenes, vengan a robar el oro para todos.All you injured old or young, come let's steal the gold for everyone.
Tomemos el barco, naveguemos a Inglaterra.Take the ship, to England sail.
Buenos héroes bienvenidos, prevaleceremos.Good heroes welcome, we'll prevail.
Jalen el mástil hacia costas mejores,Pull the mast to better shores,
Cien hombres regresaron a bordo.A hundred men were back on board.
Somos los fusileros de la guerraWe`re the riflemen of war



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Seth Lakeman y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: