Traducción generada automáticamente

The Sign Of Wrath Awaked
Setherial
El Signo de la Ira Despertada
The Sign Of Wrath Awaked
Paisajes abajo, manchados con sangre de ángeles,Landscapes below, besmeared with angels blood,
Y ríos llenos de lágrimas de actos de tortura sombríos;And rivers filled with tears from grim tortuer acts;
Que habitan en las frías cámaras de mazmorras.That dwells within the cold dungeon chambers.
La agonía de almas condenadas congela la noche tenue.The agony of damned souls frozen the dim night.
¿Qué puede ser mejor que habitar aquí, expulsado de la dicha,What can better than to dwell here, driven out of bliss,
En este aborrecido abismo hacia la desdicha total?In this abhorred deep to utter woe.
Donde las llamas inextinguibles deben arder por siempre.Where the inextinguishable flames must forever burn.
Sin esperanza ni fin...Without hope or end...
Como una gran fragua en llamas, pero de esas llamasAs a great furnace flamed, yet from those flames.
No hay luz, solo oscuridad visible...No light, but darkness visible...
Un fuego tan alto; poderoso y como una guadaña quema el cielo...A fire so high; mighty and as a scythe sears the sky...
Deja cicatrices en el rostro de dios.Brings scars in the face of god.
Ellos contemplaron el vasto abismo insondable.They viewed the vast immeasurable abyss.
Tan atroz como el mar, oscuro, derrochador, salvaje.Outrageous as sea, dark, wasteful, wild.
Desde el fondo girado por vientos furiosos y tumultuosos;Up from the bottom turned by furious and surging winds;
Como montañas para asaltar la altura de los cielos.As mountains to assault heavens height.
En el signo del infierno, la sangre de ángeles esclavizada.In the sign of hell, the blood of angels enslaved.
En el signo del cuernudo, donde la paz nunca puede habitar.In the sign of the horned, where peace never can dwell.
Ellos contemplaron el vasto abismo insondable.They viewed the vast immeasurable abyss.
Tan atroz como el mar, oscuro, derrochador, salvaje.Outrageous as sea, dark, wasteful, wild.
Desde el fondo girado por vientos furiosos y tumultuosos;Up from the bottom turned by furious and surging winds;
Como montañas para asaltar la altura de los cielos.As mountains to assault heavens height.
"La puerta está abierta y yo ordeno a mis discípulos"the gate is open and i command my disciples
Que salgan de los abismos del infierno, y que tomen el reinoTo come forth from the pits of hell, and to grasp the kingdom
De dios con los poderes infernales de la oscuridad..."Of god with the infernal powers of darkness..."
Así habló la voz, y las nubes comenzaron a oscurecer las colinasSo spake the voice, and clouds began to darken the hills
Y el humo a rodar en espirales sombrías, llamas renuentes;And smoke to roll in sudky wreaths, reluctant flames;
El signo de la ira despertada...The sign of wrath awakened...
Ante la puerta se sentaban a cada lado dos formas formidables enBefore the gate there sat on each side two formidable shapes in
La penumbra, dos perros del infierno; con mandíbulas cebereas anchas.The gloom, two hounds of hell; with wide ceberean jaws.
El signo de la ira despertada...The sign of wrath awaked...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Setherial y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: