Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 52.559

Primavera Fascista 2

Setor Proibido

Letra

Fascistische Lente 2

Primavera Fascista 2

(Logisch dat hij mijn zoon is, ik wil mijn zoon bevoordelen, ja, dat wil ik)(Lógico que é filho meu, pretendo beneficiar um filho meu, sim, pretendo)
(De campagne is voorbij voor de pers, ik heb gewonnen)(A campanha acabou pra imprensa, eu ganhei)
(De pers moet begrijpen dat ik)(A imprensa tem que entender que eu)
(Johnny Bravo, Jair Bolsonaro, heeft gewonnen, verdomme, heeft gewonnen, verdomme!)(Johnny Bravo, Jair Bolsonaro, ganhou porra, ganhou porra!)
(Jij hebt een vreselijk homoseksueel uiterlijk)(Cê tem uma cara de homossexual terrível)
(Maar daarom beschuldig ik je niet van homoseksualiteit)(Mas nem por isso eu te acuso de homossexual)
(Ik ben niet te verslaan!)(Eu sou imbroxável!)

(Eerder was er een jonge progressieve aan de andere kant)(Anteriormente, antecedeu um jovem progressista do lado de lá)
(Die sprak over het breken van het bord van Marielle Franco)(Falando sobre quebrar a placa da Marielle Franco)
(Ik heb het bord van Marielle Franco eens gebroken)(Eu quebrei a placa da Marielle Franco uma vez)
(En ik zou er nog dertig breken als het nodig is)(E quebraria mais trinta se necessário)

[Bocaum][Bocaum]
Toespraak voor je schapen voor het PlanaltoDiscurso pro seu gado na frente do Planalto
Atleet met een verleden, racisme is jouw sportHistórico de atleta, racismo é seu esporte
Je hebt je laten verkiezen door het hele volk te bedriegenConseguiu se eleger enganando todo o povo
Met het verspreiden van nepnieuws vanuit het kantoor van je zoontjeDisparando fake news do gabinete do filhote
Smerige militair, je bent uit de discussie weggerendMilico safado, fugiu do debate
Sérgio Moro is gevallen, jouw sterkste schakelCaiu Sérgio Moro, seu elo mais forte
Het stort in elkaar, je zegt dat je niet te verslaan bentTá desmoronando, se diz imbroxável
Je kunt je eigen coup niet eens onder controle houdenNem segura a pica do seu próprio golpe

Jair begint met een J van JudasJair é com J de Judas
Je bent geen Messias, kijk in de spiegelVocê não é Messias, se olha no espelho
Jij genocida, achtste plaagSeu genocida, oitava praga
Met een rivier van bloed liet je de Rode Zee achterCom um rio de sangue deixou o Mar Vermelho
Je superminister heeft je verradenSeu super ministro te delatou
Je schot in je eigen voet, dat deed je op tvSeu tiro no pé, cê deu na TV
Je nazistische daden gaan niet onopgemerkt voorbijNão passa batido seus ato nazista
Want tachtig schoten zijn moeilijk te vergetenPorque oitenta tiro é bem difícil de esquecer

We hebben te maken met een plaag, met een crisisLidamos com peste, com praga, com crise
In het nieuwe tijdperk, strijd tegen COVIDNa nova era, combate ao COVID
Ik zie deze wormen één voor één vallenEu tô vendo esses verme cair um por um
Het enige wat nog ontbreekt is de president die hier verblijftSó falta o que na presidência reside
In de Lente probeerde ik je te waarschuwenNa Primavera eu tentei avisar
Twee jaar later ben ik hier om je omver te werpenDois anos depois, vim pra te derrubar
Jij en je schapen die je meedraagtVocê e seu gado que você carrega
Ik maak geen buiging voor deze kutkapiteinEu não bato continência pra esse capitão de merda

[Noventa][Noventa]
(Noventa)(Noventa)
Niets van wat ik zeg vertaalt de haat die ik voelNada do que eu fale traduz o ódio que eu sinto
Niet alleen voor jou, maar ook voor alles en iedereen die jij vertegenwoordigtNão só de você, mas também de tudo e todos que tu representa
En iedereen die op jou heeft gestemd, of die op niemand heeft gestemdE todos que votaram em você, ou que não votaram em ninguém
Heeft bloed aan de handen, zeg, hoe hou je dat vol?Tem sangue nas mãos, diz, como que tu aguenta?

Van een domheid die de menselijke intelligentie overstijgtDe uma burrice que extrapola a inteligência humana
Zo demonisch dat het het meest profane leven beledigtTão demoníaco que insulta a vida mais profana
En de schapen die in de schaduw blijven om hun eigen kwalen te verbergenE os gados que ficam à sombra pra esconder seus próprios males
Hebben geen ander woord dan slecht karakterNão têm outra palavra além de mau caráter

De haat slaat harder dan de slechtheid, de patser met zijn iPadO ódio bate mais que a bad, a paty com seu iPad
Gaat naar je feestje in tijden van pandemieParte pra sua party em tempos de pandemia
Want dat is wat de president vraagtAfinal, é o que o presidente pede
2018 of 17, 2020 of 19, het volk gaat alleen maar achteruit2018 ou 17, 2020 ou 19, o povo só retrocede

Een rijke uit de sloppenwijken stoort veel mensenUm favelado rico incomoda muita gente
Een zwarte vrouw in de regering stoort nog veel meerUma mulher preta no governo incomoda muito mais
Meer dan twee jaar sinds Marielle werd vermoordMais de dois anos que Marielle foi assassinada
En jullie zeggen dat er niets is ontdekt, dat is gewoon belachelijkE cês falar que não descobriu nada chega a ser piada

Het zou komisch zijn, als het niet tragisch en ironisch wasSeria cômico, se não fosse trágico e cômico, irônico
Hoe iconisch is deze clown voor jullie?Como esse palhaço é icônico pra vocês?
58 miljoen organische stemmen kozen58M voto orgânico elegeu
De stem van het volk was nooit de stem van GodA voz do povo nunca foi a voz de Deus

De vertegenwoordiging van alle haat van elke bourgeoisA representação de todo ódio de todo burguês
De verdraaiing van elk discours dat Jezus ooit heeft gemaaktA distorção de qualquer discurso que Jesus já fez
De kerk maakt een pistoolgebaar, een ras van slangenIgreja fazendo arminha, raça de víbora
En als Jezus terugkwam, zouden jullie hem voor zijn 33ste al vermoordenE se Jesus voltasse, cês matavam bem antes dos 33

(Aandacht, aandacht)(Atenção, atenção)
(Het is een nieuw tijdperk in Brazilië)(É uma nova era no Brasil)
(Jongen draagt blauw en meisje draagt roze)(Menino veste azul e menina veste rosa)

(Mijn echtgenoot, man, vader van een gezin)(Meu esposo, moço, pai de família)
(Zij vroegen ons niet om te stoppen)(Eles não pediram a gente pra parar)
(Het volk van de kazerne, zij hebben geschoten)(O povo do quartel, eles metralharam)
(Ik zag dat mijn echtgenoot was neergeschoten, ik ging met mijn kind naar buiten)(Eu vi que o meu esposo tava baleado, eu saí com meu filho)
(Hij lachte om mijn man)(Ele ria do meu marido)

[Mary Jane][Mary Jane]
Je zegt dat je bedrogen bent, maar iedereen was gewaarschuwdSe diz enganado, mas geral foi avisado
Dat je naast seksistisch ook een schoft wasQue além de machista, era safado
Doe niet alsof je het niet begrijpt, telefoontjes, TelegramNão faz o desentendido, ligações, Telegram
Met die verkochte ministerCom o tal do ministro vendido
In de Esplanada noemen ze een overeenkomst, dat is lelijk om te zeggen dat het een deal isNa Esplanada chama acordo que é feio falar arrego

Ze zullen denken dat ze criminelen zijnVão achar que são bandido
Gepositioneerde functie, wacht, ik ga mijn zoon bellenCargo comissionado, pera, eu vou chamar meu filho
Hij is een expert op Twitter, maker van nepnieuwsEle é perito no Twitter, criador de fake news
Ik zweer dat hij het van mij heeft geleerd en alles wat ze schrijvenJuro que aprendeu comigo e tudo que escrevem
Was altijd ik die het zeiSempre foi tudo eu que disse

Om de STF te sluiten, is het een soldaat, een sergeantPra fechar o STF, é o soldado, um cabo
Voor pacificatie in de sloppenwijken, sturen ze alleen de gemaskerdenPra pacificação no morro, só manda os blindado
Ze zeggen dat we in hetzelfde schip zittenEles fala que nós tamo no mesmo barco
Maar jij zit in een jacht en wij in een lekke bootSó que tu tá num iate e nóis tá num bote furado

Daarom is er opstand, daarom choqueert de mediaPor isso que tem revolta, por isso que a mídia choca
De pijn wanneer een zwarte sterft, elke zwarte moeder die huiltA dor de quando morre um preto, toda mãe preta que chora
De schreeuw van het moment: Zwarte levens doen ertoeO grito do momento: Vidas negras importam
Na zoveel jaren, begrijp je het nu?Depois de tantos anos, cê foi entender agora?
Of wilde je het nu pas begrijpen, in feite, door de media?Ou só quis entender agora, na verdade, pela mídia?
Je doet zelfs alsof je je interesseert, verdomme, zwart is geen modeCê até finge que se importa, porra, preto não é moda

[Souto MC][Souto MC]
De doos van Pandora is geopend in BraziliëAbriu a Caixa de Pandora no Brasil
Er zijn mensen die geschokt zijn, er zijn mensen die bang zijn en er zijn mensen die het altijd hebben gezienHá quem se choca, há quem se apavore e há quem sempre viu
Die altijd hebben geprofiteerd van een kwaad systeemQuem sempre se serviu de um sistema vil
Dat ons al eeuwenlang doodt en ons uitwistQue nos mata e nos apaga, há séculos a fio
Met hetzelfde profiel als degenen die met een schip kwamenCom o mesmo perfil de quem vem de navio
Wie ontdekte? Nee, het juiste is wie binnenvielQue descobriu? Não, o certo é quem invadiu
Overtuigde en vervolgde, probeerde uit te roeien, maar kijk goed, jullie hebben het niet kunnen doenPersuadiu e perseguiu, tentando extinguir, mas olha bem, cês não conseguiu

In gesloten kamers, Salles die onzin verspreidenEm salas fechadas, Salles que passam boiadas
Kwaad dat al decennia bestaat, dat bossen en valleien doodtMales que vivem há décadas, matando mata e vales
En wat ze analyseren, onze levens, hoeveel zijn ze waard?E o que eles analisa, nossa vida, quanto vale?
Als je achternaam Silva is of als je aandeelhouder van Vale bent?Se seu sobrenome é Silva ou se é sócio da Vale?
Maximaal vetoën voor wie het minimum vraagtVetando o máximo pra quem pede o mínimo
Ze stemden voor de uitroeiing uit verslaving of fascinatieVotaram no extermínio por fissura ou por fascínio
Voor een terugkeer naar de dictatuur zodat de buitenlanders de controle hebbenDe uma volta à ditadura pros gringo ter o domínio
520 jaar en, aan de macht, dezelfde moordenaars520 ano e, no comando, os mesmos assassinos

(Braziliaanse kunst van het volgende decennium zal heroïsch en nationaal zijn)(Arte brasileira da próxima década será heroica e será nacional)
(Zal beschikken over een grote capaciteit voor emotionele betrokkenheid)(Será dotada de grande capacidade de envolvimento emocional)
(En zal evenzeer imperatief zijn)(E será igualmente imperativa)
(Aangezien het diep verbonden is met de dringende aspiraties van ons volk)(Posto que profundamente vinculada às aspirações urgentes do nosso povo)
(Of het zal niets zijn)(Ou então não será nada)
(Of het zal niets zijn)(Ou então não será nada)
(Of het zal niets zijn)(Ou então não será nada)

[Axant][Axant]
Twee jaar later, kijk naar het resultaatDois anos depois, olha o resultado
Klassenregering in handen van deze klootzakGoverno classista na mão desse bosta
Dit nepotisme zal omvergeworpen wordenEsse nepotismo vai ser derrubado
KKK is een sekte, een schot is het antwoord (rrrrá)KKK é seita, rajada é resposta (rrrrá)

Hij spreekt over Jezus, maar maakt weddenschappenFala de Jesus, mas tá fazendo aposta
Om te zien hoeveel lichamen er in een politieauto uit de sloppenwijken worden afgevoerdPra ver quantos corpos a bordo de um camburão lá da favela desce
Het virus dat het meest doodt is jouw onwetendheidO vírus que mata mais é sua ignorância
Wie een genocida steunt, de geschiedenis vergeet nooitQuem apoia um genocida, a história nunca esquece

Dood van onschuldigen, leeftijdsgroep is dertien jaarMorte de inocente, faixa etária é treze anos
Ik kan niet ademen, ze jagen op de donkere huidNão consigo respirar, eles caça a pele escura
João is aanwezig, Kauan is aanwezigJoão tá presente, Kauan tá presente
Maria is aanwezig, de dood komt met de politieautoMaria presente, a morte vem de viatura

Tropisch land dat niet van zwarten houdtPaís tropical que não gosta de preto
Ik ga alles eisen wat jullie hebben toegeëigendVou cobrar tudo que cês apropriaram
Jullie hebben chaos gezaaid en oogsten nu de doodPlantaram o caos e tão colhendo morte
De schuld van deze worm die jullie hebben gekozen (die jullie hebben gekozen)Culpa desse verme que vocês votaram (que vocês votaram)

Ik zie wat jouw blik onthultConsigo ver o que seu olhar revela
Racist in brand is een screensaverRacista pegando fogo é descanso de tela
Ik zal vechten, zelfs als het lot een cel isVou lutar nem que o destino seja uma cela
Deze nazistische toespraak zal me niet doen zwijgen (nee, nee, nee)Esse discurso nazista não vai me calar (não, não, não)

[DK 47][DK 47]
Ze zeggen dat ik niet voor de ziel van de vijand bidDizem que eu não oro pela alma dos inimigo
Maar voor ik ga slapen, kniel ik en bid altijdMas antes de dormir, eu ajoelho e sempre rezo
Dat, in de schaduw van de dood, hun zielen lijdenQue, na sombra da morte, suas almas agonizem
En ik vraag dat ze daar in de vlammen van de hel brandenE peço pra que queime lá no fogo do inferno

De lente is fascistisch, maar ik neem de verantwoordelijkheidA primavera é fascista, mas eu me encarrego
Om koud en berekenend te zijn, ze noemen me de winterDe ser frio e calculista, me chamam de inverno
Want samen zijn we sterk, beter niet de kans wagenQue unido nóis tá forte, melhor nem tentar a sorte
Want als je het front opzoekt, is jouw ongeluk zekerPorque, se bater de frente, seu azar é certo

Voor deze genocidale regering geef ik mijn middelvingerPra esse governo genocida, eu dou meu dedo médio
Vuur stoken op racisten is het beste medicijnTacar fogo em racista é o melhor remédio
En de afgevaardigden, bezorgd, doen een videogesprekE os deputado, preocupado, fazem chamada de vídeo
Om te beslissen of jouw kind terug naar school gaatPra decidir se seu filho volta pro colégio

Ik zie de kerken commercieel wordenTô olhando as igreja virando comércio
Een heleboel bendes, bendes, maar dan van evangelicalsUm monte de gang, gang, só que de evangélico
Begrijp niet het voorrecht om bourgeois in Brazilië te zijnNão entende o privilégio de ser burguês do Brasil
En ze slaan pannen van de bovenste verdiepingE tão batendo panela do alto do prédio

Het is vrouwen die hier de hele tijd te maken hebben met intimidatieÉ mulher sofrendo assédio aqui o tempo todo
Er zijn miljoenen George Floyds die in de sloppenwijken stervenTem milhões de George Floyd morrendo no morro
En in Alphaville is het: Loop niet op mijn stoepE no Alphaville é: Não pisa na minha calçada
En in de sloppenwijken is het: Jouw politie, loop niet op mijn nekE na favela é: Seu polícia, não pisa no meu pescoço

Ik verkracht je niet omdat je het niet verdientEu não te estupro porque você não merece
Huisvestingssteun dient alleen om mensen te voedenAuxílio moradia só serve pra comer gente
COVID gaat doden? En dan? Ik ben geen begrafenisondernemerO COVID vai matar? E daí? Não sou coveiro
Het was deze klootzak die jullie tot president hebben gekozenFoi esse merda que vocês elegeram pra presidente

Sikêra Júnior verdiende het om zijn tanden te verliezenSikêra Júnior merecia era perder os dente
En jij, Datena, je bent vuil, stemde op 17Aí, Datena, tu é um sujo, votou 17
Steunde de miliciano die zich volstopte met chloroquineApoiou o miliciano que enche o cu de cloroquina
En gedraagt zich als een tiener die ruzie maakt op het internetE fica igual adolescente tretando na Internet

(De Stad van God?)(A Cidade de Deus?)
(Als het met toestemming van de VN en andere plekken in de wereld was)(Se fosse com autorização da ONU e outros lugares do mundo)
(Hadden we toestemming om een raket te sturen)(Nós tínhamos autorização pra mandar um míssil)
(Die plek en die mensen op te blazen)(Naquele local e explodir aquelas pessoas)

(Tien militairen zijn vandaag gearresteerd wegens betrokkenheid bij de dood)(Dez militares foram presos hoje por envolvimento na morte)
(Van een muzikant in Guadalupe)(De um músico em Guadalupe)
(Die in de Noordzone van Rio de Janeiro ligt)(Que fica na Zona Norte do Rio de Janeiro)
(Zijn auto werd door tachtig kogels doorzeefd)(O carro dele foi fuzilado com oitenta tiros)

[VK MAC][VK MAC]
(VK)(VK)
Man, ik ga je huis binnen, ik ga alles kapotmakenMano, eu vou entrar na sua casa, vou quebrar tudo
Zo, zomaar, je zoon vermoordenAssim, do nada, matar seu filho
En misschien begrijp je zo nog steeds niets over racisme, over de sloppenwijkenE talvez nem assim você entenda sobre o racismo, sobre a favela
Deze terreur die we het echte leven noemen, jaEsse terror que chamamos de vida real, yeah

Altijd hetzelfde verhaalToda hora a mesma história
Ik verlies mijn tijd met jou, weer een die nu sterftPerco meu tempo com você, mais um morrendo agora
Hoe kan je beweren dat hij het is die deze notities maakt?Como afirmar que é ele mesmo que faz essas notas?
Overtuigen dat dit een maaltijd is, geen drugs, jaConvencendo de que isso é uma marmita, não é droga, yeah

Tachtig schoten om je bubbel te doorbrekenOitenta tiros pra furar sua bolha
Dit nummer is veel te weinig om te zeggenEssa faixa é muito pouco pra falar
Dat je geen flauw idee hebt van wat er gebeurtQue você não sabe porra nenhuma do que se passa
In jouw perspectief, één per verdiepingNessa sua perspectiva um por andar

Jullie blijven de laarzen van de militairen aflikkenCês continua lambendo bota de militar
Spreken alleen als het militair handig isFala só quando é conveniente militar
Weet je wat het ergste is van dit alles?Sabe o pior disso tudo?
We blijven de hel in de winter levenSeguimos vivendo o inferno no inverno
Want sinds de lente hebben ze ons de lucht niet teruggegevenPorque desde a primavera, não nos devolveram o ar

En ik ga in wat geloven?E eu vou acreditar em quê?
Alleen in mijn broeders die op straat zijn, zonder slaapSó nos meus irmão que tão na pista, sem sono
De oorlogseigenaren tegen de drugshandel zorgen ervoor dat hij blijft bestaanOs donos da guerra contra o tráfico garantem que ele exista
Maar uiteindelijk zijn we niet alleen marionetten (ja)Mas no final, não somos só fantoches (yeah)

In de handen van deze klootzak van leiderschapNa mão dessa porra de liderança
Voor jullie, schoten, klappen en bommenPra vocês, tiro, porrada e bomba
Aangezien jullie nooit op een andere manier luisterenJá que nunca escutam de outra forma
Ik sterf niet samen met mijn hoop (nee, hey)Não morro junto com minha esperança (não, hey)

(Het was de bedoeling dat dit land in brand zou staan)(Era pra esse país tá pegando fogo)

[Akilla][Akilla]
Ja, het doet pijn voor de blanke klasse om de voorsteden in beeld te zienYeah, dói na classe caucasiana vê subúrbio no close
Nu willen ze het hoofd van MC PozeAgora querem a cabeça do MC Poze
Het is voor de droom van João Pedro en weer een rijk van zwartenÉ pelo sonho de João Pedro e mais um império de preto
Verhoog de dollar, want de bevolking moet zich bewapenenAumenta o dólar que a população nóis vamo ter que armar

Dezelfde Akilla van het Louvre met dezelfde angst voor de gevangenisO mesmo Akilla de Louvre com o mesmo pavor de cana
Zelfs met een zwarte neus kan ik niet ademenMesmo com nariz de preto, eu não consigo respirar
Een vliegtuig vervoert negenendertig kilo cocaïneUm avião transporta trinta e nove quilo de cocaine
Als er geen zwarten zijn, in wie gaat de coke dan?Se não tem nenhum preto, a coca vai no cu de quem?

Mijn angst voor het leven is niet ontstaan met de pandemieMeu temor pela vida não nasce com a pandemia
Mijn angst voor de dood, is de politie die ons in de schande brengtMeu temor pela morte, é o chiqueiro da polícia
Nu is iedereen Black Lives Matter, was je Black Lives MatterAgora todo mundo é Black Lives Matter, tu era Black Lives Matter
Voordat die hashtag viraal ging?Antes de viralizar tal hashtag?

Wit verbergt, maar vooroordeel stinktBranco esconde, porém preconceito fede
Jouw witte geheugen vergeetSua memória branca esquece
Agatha, George Floyd en MarielleDe Agatha, do George Floyd e Marielle
Gaven kruit aan een getrainde hond om op mij te schietenDeram pólvora pra porco adestrado atirar em mim
Mama, waarom schoot die man op mij?Mãe, por quê que esse homem atirou em mim?

En zo gaat het verder, normaal klimaat, hèE segue assim, clima normal, pô
De media is het podiumA mídia é o palco
De prooi hier is de roofdierA presa aqui é predador
Zo groeit het percentage van rekrutering voor de dampAssim cresce o índice de recrutamento pra vapor
Staat, amateur-militairEstado, militar amador
De slecht geïnformeerde schapen volgen de stemmen en de bevelen van de domineeOvelha desinformada segue o voto e as ordens dos pastor

Het doet pijn voor de blanke klasse om de voorsteden in beeld te zienDói na classe caucasiana vê subúrbio no close
Kijk gewoon naar de kleur van de grootsteBasta observar a cor dos maiores
De raciale afstand doet je de straat overstekenO distanciamento racial te faz atravessar a rua
Lang voordat COVID-19 (zwart)Muito antes do COVID-19 (preto)

[Dudu][Dudu]
Wanneer de grap over jullie gaat, is het grappig, hè? (Denk ik)Quando a piada é vocês, é engraçado, né? (Eu acho)
Beveiliging kijkt naar me, kent me?Segurança tá me olhando, me conhece?
Vroeg me om te vertrekken, ben je serieus?Pediu pra eu me retirar, cê tá tirando?
En voordat je echt schiet, leer je je nieuwe baas kennen, verdommeE antes que atire mesmo, conheça seu novo chefe, porra

Stop met de grappen, je klootzakPara de piada, seu filha da puta
Verwijder je masker en vertel me waar Truman isTira a máscara e me fala onde que o Truman tá
Negenendertig kilo in de presidentiële luxe en ze gooiden Rafa in de vuilnisTrinta e nove quilos no presidencial luxo e jogaram o Rafa no lixo
De zin is dit en dat is het, de rest hoefde ik nooit te zeggenA frase é essa e ponto, o resto eu nunca precisei falar

Betrokken tot aan mijn kont met de miliciaEnvolvido até o cu com milícia
En de schapen richting de barbecue vinden het heerlijkE os gado em direção à churrasqueira tão achando uma delícia
Ik vertrouw geen aangifteEu não confio em denúncia
Niet wanneer de hand die de hamer slaatNão quando a mão que bate o martelo
De misdaden die het beschuldigt, verdoezeltAcoberta os crimes que acusa

Geen effectvolle zinnen, ik weet het, mijn leven doet ertoe, dat weet ikSem frase de efeito, eu sei, minha vida importa, eu sei
Lang voordat deze hashtagsBem antes dessas hashtags
Politie schiet op tieners op deze stratenPoliciais alvejam adolescentes nessas ruas
Maar niemand gaf daar omMas ninguém ligou pra isso

Applaudisseren voor nazis, klootzakAplaudindo nazista filha da puta
Slachtoffers blootstellen zonder de prijs te betalenExpondo vítimas sem pagar o preço
En, als het naar de gevangenis gaat, is er altijd een prijsE, se for pra cadeia, sempre tem preço
En mijn tante huilt, zonder borg te zien hoe mijn neef wordt gearresteerdE minha tia chora, sem fiança ao ver meu primo ser preso

Denk je dat het alleen maar grappen zijn, hè?Tá achando que é só piada, né?
Dus ren voordat we je ontvoerenEntão corra antes que nóis te sequestre
Van waar ik kom, is er alleen maar haat, dus dank de rapDe onde eu venho, é só ódio, então agradeça o rap
Want als ik niet had geleerd te vechten met deze krachtQue se eu não tivesse aprendido a lutar com essa força
Zouden we al op jouw postcode zijn, maar verdomme, tot ziensNós já tava no seu CEP, mas que se foda, até breve

Ik ga het stereotype versterkenVou reforçar o estereótipo
Het moest wel zwart zijn, zet het in mijn diagnoseTinha que ser preto, põe no meu diagnóstico
En verdomme de MC die zich distantieert als het om politiek gaatE pau no cu de MC que se isenta quando o assunto é política
Je bent geboren om pop te zingen, wil je nog steeds de kritiek behagen? JaCê nasceu pra cantar pop, cê ainda quer agradar crítica? Yeah

Escrita por: Souto Mc / Akilla / DK 47 / Noventa / Bocaum / Vk Mac / Mary Jane / Axant. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Bruno. Revisiones por 5 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Setor Proibido y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección