Traducción generada automáticamente

Primavera Fascista (part. Bocaum, Leoni, Adikto, Axant, Mary Jane, Vk Mac & Dudu)
Setor Proibido
Fascist Spring (feat. Bocaum, Leoni, Adikto, Axant, Mary Jane, Vk Mac & Dudu)
Primavera Fascista (part. Bocaum, Leoni, Adikto, Axant, Mary Jane, Vk Mac & Dudu)
[Speech][Discurso]
(Nothing, absolutely nothing(Nada, absolutamente nada
You will only change, unfortunatelyCê só vai mudar, infelizmente
When one day we departQuando um dia nós partirmos
For a civil war insidePara uma guerra civil aqui dentro
And doing a jobE fazendo um trabalho
That the military regime didn't doQue o regime militar não fez
Killing about 30 thousandMatando uns 30 mil
Starting with FHCComeçando com o FHC
Let's not let it go out, killingVamo deixar ir pra fora não, matando
If some innocents die, it's okaySe vai morrer alguns inocentes, tudo bem
For the memory of Colonel Carlos Alberto Brilhante UstraPela memória do coronel Carlos Alberto Brilhante Ustra
The fear of Dilma Rousseff)O pavor de Dilma Rousseff)
[Bocaum][Bocaum]
Idolizing fascist, supporting tortureIdolatrando fascista, apoiando a tortura
And the manipulated people want to put you in powerE o povo manipulado quer te por no poder
I am the civil war, I don't fear your dictatorshipEu sou a guerra civil, não temo sua ditadura
And if someone has to die, then let it be youE se alguém tem que morrer, então que morra você
You speak in the name of God, but you are the devilCês falam em nome de Deus, mas são diabo
And your concept of family is outdatedE o seu conceito de família anda atrasado
I am Marielle and Master MoaSou Marielle e mestre Moa
I came from the mud, polished, like a diamond from Sierra LeoneEu vim da lama lapidado, pique diamante de serra leoa
I'm here, my blood boils in the chaosEu tô aqui, meu sangue ferve na verve do caos
And the minority that I am is not part of the badE a minoria que eu sou não faz parte dos maus
There's hate in seeing the son of a laborer graduateTem ódio em ver o filho do pedreiro se formar
Because his father paid for 10 years of private collegePorque seu pai pagou 10 anos de facul particular
And you keep being nothing, but talk too muchE você segue sendo nada, mas fala demais
I also fight for the past and for my ancestorsEu também luto pro passado e pros meus ancestrais
I have aversion to homophobia, fascism, and MessiahsTenho aversão à homofobia, fascismo e Messias
I am small and with a stone I knock down the GoliathsEu sou pequeno e na pedrada eu derrubo os Golias
You killed 30 thousand and some of them are mineVocês mataram 30 mil e alguns deles são meus
You are prophesying votes like the PhariseesCês tão profetizando votos igual Fariseus
That doesn't end with this coming and going SamsaraQue não acaba com esse vai e vem Samsara
And the thoughts are dirtier than your own parrot's perchE os pensamentos tão mais sujos que seu próprio pau de arara
[Leoni][Leoni]
They want to taste my poison, so hold onQuerem provar do meu veneno então segura
Ripping minds without giving room for suturesArregaçando mentes sem dar margem pra sutura
You may have money, but if you don't have educationCê pode ter dinheiro, mas se não tiver leitura
You're just another rich guy shitting on our cultureE só mais um cara rico cagando em nossa cultura
You swearCê jura
That the police stop me because I'm suspiciousQue a viatura me enquadra porque eu sou suspeito
Torture is what they do to me in the alleysTortura é o que fazem comigo dentro dos becos
At this point, it's the devil on the couchA essa altura, é o diabo no divã
4 in the morning and the police harassing another black person4 horas da manhã e a polícia injuriando mais um preto
Damn, you're racists, you're fascistsPorra, cês são racistas, cês são fascistas
Or are you eating shit to vote for this hyenaOu cês tão comendo merda pra votar nessa hiena
Fuck IBOPEPau no cu do IBOPE
Fuck BOPEFoda-se a BOPE
Give Brazil to hip hop and we'll solve the problemDá o Brasil pro hip hop que nós resolve o problema
The same suckers who voted for the idiotOs mesmos buchas que votaram no boçal
Never suffered at the hands of the worms in the favelaNunca passaram mal na mão dos verme na favela
Saying black people don't reproduce?Fala que preto não procria?
Respect my origins, my woman, and the child I had with herRespeite as minhas origens, minha mulher e o filho que eu tive com ela
You don't understand economics (no, no)Cê num entende de economia (não, não)
Just racism and xenophobiaSó racismo e xenofobia
Closed with a porn actor, Rita Lee snitched on youFechadão com ator pornô, Rita Lee te caguetou
Who not long ago enjoyed pederastyQue num passado bem recente curtia pederastia
Will you end the privilege?Vai acabar com a regalia?
Man, what are you talking about?Mano, que que você tá falando?
Your arrogance is that of a dictatorSua marra é de ditador
You're more of a suckerTá mais pra mamador
Sucking on our teat for over 28 yearsMamando em nossa teta há mais de 28 anos
[Speech][Discurso]
(The audience composed of 100% gays, lesbians, bisexuals(A plateia composta de 100% gays, lésbicas, bissexuais
Transvestites, transsexuals, and transgenderTravestis, transexuais e transgênero
This whole group gathered within this human rights and minorities commissionEssa turma toda reunida dentro dessa comissão de direitos humanos e minorias
It disgusts me to defend this commissionMe dá asco defender essa comissão
Now, you at home, would you hire a gay driverAgora, você de casa, contrataria um motorista gay
To take your children to school?Pra levar seus filhos na escola?
Of course not!Claro que não!
I wouldn't want to have a gay couple as neighborsEu não gostaria de ter vizinho meu
Living right thereUm casal homossexual morando logo ali
With my young children at homeCom meus filhos pequenos em casa
In my time it was rare to find oneNo meu tempo era coisa rara cê encontrar uma
A gay - not gay, it had another name, rightUm gay - gay não, tinha outro nome, né
A fag on the street, which was common to say, rightUma bicha na rua, que era o comum tu falar, né
It was a little fagEra um viadinho
The son starts to become a little like that, a little gayO filho começa a ficar meio assim, meio gayzinho
Give him a beating, he changes his behaviorLeva um couro ele muda o comportamento dele
And if he starts to have a gay friendship, he's likely to be gay in the futureE se começa a ter uma amizade gay, tem tudo pra ser um gay no futuro
I look at you and say the following: Do you want your son in the futureEu olho pra você e falo o seguinte: Vocês querem que o teu filho no futuro
To look like me or like my colleague here?Tenha a minha cara ou a cara do meu colega aqui do lado?
Now, liking homosexualsAgora, gostar de homossexual
Oh, come on, nobody likes!)Ah, vá lá, ninguém gosta!)
[Adikto][Adikto]
PF7: Fascist Spring, this is not a test!PF7: Primavera fascista, isso não é um teste!
JBS: Paid for the PSL barbecueJBS: Pagou o churrasco do PSL
PF7: Fascist Spring, this is not a test!PF7: Primavera fascista, isso não é um teste!
JBS: Dirty Jair Bolsonaro, do you know?JBS: Jair Bolsonaro safado, conhece?
You're bad at history teachingVocês tão mal de professor de história
The classes you skipped, historyAs aula que você matou, de história
The fake news on Facebook that you bought intoAs fake news do face que tu embarcou
Told you lies and you believed in historyTe contou caô e tu acreditou na história
You think I don't know the reasonsVocê acha que eu não sei os motivos
Why you want to vote for this guyPelo qual você quer votar nesse cara
He says everything you want to sayEle diz tudo que você quer dizer
But your conscience says: Don't speak!Mas sua consciência diz: Não fala!
Now your favorite villainAgora teu malvado favorito
Is representing your prejudice wellTá representando bem teu preconceito
And for you, Bolsonaro supporterE pra você, amigo bolsominion
There are 17 bullets aimed at your chestTem 17 bala endereçada pro teu peito
He said the stabbing is the fault of the PTFalou que a facada é culpa do PT
Another conspiracy theoryMais uma teoria da conspiração
But if the bullet caucus released the PTMas se a bancada da bala liberasse as PT
Your body would now be in a coffinTeu corpo agora estaria num caixão
You think being gay is something that is taughtAcha que ser gay é coisa que se ensina
Said Haddad even created a kitFalou que Haddad criou até um kit
My sister is gay and taught me how to treat womenMinha irmã é gay e me ensinou a tratar as mina
And since I was little, I played with Hello KittyE de pequeno já brinquei de Hello Kitty
But that didn't make me gay, gayNem por isso virei viado, viado
If it was due to coexistence, buddy, I would have turned by nowSe fosse por convivência parceiro, já tinha virado
Your homophobia doesn't make you more machoTua homofobia não te faz mais macho
Heterosexuality is fragileA heterossexualidade é frágil
Your ignorance contaminatesA sua ignorância contamina
This disease results in carnageEssa doença resulta em carnificina
Fascism is a virus that spreadsFascismo é um vírus que se dissemina
Information is the cure, and rap, the vaccine!Informação é a cura, e o rap, a vacina!
[Axant][Axant]
Better get used to it, it's war now, damn itMelhor já ir se acostumando, agora é guerra, porra
These incubated racists fuel my fightEsses racista incubado dão gás pra minha luta
The black skin and the past you don't bury, damn itA pele preta e o passado cê não enterra, porra
Difficult times where friends show their true colorsTempos difíceis onde o amigo mostra sua conduta
And he said what you think and don't say, rightE ele disse o que você pensa e não diz, né
Now it's my turn to say what I thinkAgora é minha vez de falar o que penso
You're worried about the country's future, right?Tá preocupado com futuro do país, né?
Spewing anger based on common senseVomita raiva baseado no bom senso
Hatred generates more hatredÓdio gera ódio e mais ódio
Where will it lead?Onde vai chegar?
The resistance still lives here, ghetto!A resistência ainda vive aqui, gueto!
If you want my freedom, come get it!Quer minha liberdade, vem aqui buscar!
I see how limited you areTô vendo o quanto você é limitado
To the misfortune of these bourgeois, I'm like a beetlePro azar desses burguês, eu tô tipo besouro
Dodging in the dance, body closedEsquiva na ginga, corpo fechado
And this protest spread in chorusE esse protesto propagado em coro
Rap is an expensive weapon, if it depends on meO rap é arma cara, se depender de mim
Bozo won't liveO Bozo não viverá
Much revolt will comeMuita revolta virá
I don't even need to look ahead to seeEu nem preciso olhar pra frente pra poder enxergar
Don't say I didn't warn you, this false Messiah is not salvationNão diga que não avisei, esse falso Messias não é salvação
Don't say I didn't warn you, when the scenario is of revolutionNão diga que não avisei, quando o cenário for de revolução
I'm pissed off, because to me you seem blindEu fico puto, porque pra mim cê parece cego
This colony stinks more than decompositionEssa colônia fede mais que decomposição
Class struggle, manipulate these Lego piecesLuta de classe, manipula essas peça lego
1984, I present you Big Brother1984, te apresento o grande irmão
And we continue in disorder and regression, it's a factE a gente segue na desordem e retrocesso, é fato
History has been shouting for a long time, you don't want to hearA história grita há muita tempo, cê não quer ouvir
You keep supporting this field slave driverCês seguem apoiando esse capitão do mato
For culture, it's life or death, call me ZumbiPela cultura, é vida ou morte, me chame Zumbi
[Speech][Discurso]
(I wouldn't hire with the same salary(Eu não empregaria com o mesmo salário
Oh, but there are many competent womenAh, mas tem muita mulher que é competente
I would never rape you because you don't deserve itJamais ia estuprar você porque cê não merece
Okay, slutTá, vagabunda
There were four menForam quatro homens
On the fifth, I falteredNa quinta, dei uma fraquejada
A woman cameVeio uma mulher
Oh, you're an idiot, an ignorantAh, você é uma idiota, uma ignorante
You're ignorant, you're tryingVocê é uma ignorante, você tá querendo
I said I wouldn't rape you because you don't deserve it)Eu falei que não ia estuprar você porque cê não merece)
[Mary Jane][Mary Jane]
I see myself among the crowds at the bottom of the pitMe vejo entre as multidões no fundo poço
I am part of the majority, but all that's left is the boneFaço parte da maioria, mas só me resta o osso
Don't blame us, if you only bring disgraceNão põe nas nossas costas, se você só dá desgosto
Write it down: We are your best pleasureAnota no seu bloco: Nós somos seu melhor gozo
Abandoned educationEducação abandonada
You want public health to be privatizedQuer que saúde pública seja privatizada
Comes with weak arguments, poorly paid womenVem de argumento falho, mulher mal remunerada
Homophobic, racist, that's the real weaknessHomofóbico, racista, isso sim é fraquejada
Trojan horsePresente de grego
Wolf in sheep's clothing, let's see who screams firstLobo na pele do cordeiro, vão ver quem grita primeiro
If you don't stand up for itSe não bota a cara pra bater
In every sense, it's those who ask for mercyEm todo sentido é dos que pede arrego
Times of warTempos de guerra
They, Mussolini, we, MarighellaEles, Mussolini, nós, Marighella
Resistance, we are Teresa de BenguelaResistência, nós somos Teresa de Benguela
They manufacture weapons, produce warFabricam armas, produzem guerra
Saying black people don't reproduceFala que preto não se prolifera
Disorder reignsDesordem impera
Such ignoranceTamanha ignorância
Look in the mirror, don't see the resemblanceSe olha no espelho, não enxerga a semelhança
Feeding evilAlimenta a maldade
Statistics showEstatística aponta
Promising false securityPromete falsa segurança
I want to see if I'm in place andQuero ver se eu tô de peça e
I decide to demandResolvo fazer a cobrança
Promising false securityPromete falsa segurança
I want to see if I'm in place andQuero ver se eu tô de peça e
I decide to demandResolvo fazer a cobrança
(Majority is one thing and minority is another)(Maioria é uma coisa e minoria é outra)
(Minority must be silent, bow to the majority, it's over)(Minoria tem que se calar, se curvar à maioria, cabô)
(They have to respect us, it's the opposite)(Eles é que tem que nos respeitar, é o contrário)
[Vk][Vk]
My brothers dying and you won't do anything, until when, huh?Meus manos morrendo e vocês não vão fazer nada até quando, hein?
Will you ignore us until when, huh?Vão ignorar nós até quando, hein?
See whose blood is flowingVê o sangue de quem que tá jorrando
Yeah, it's not surprising at all that none of you careÉ, não surpreende nem um pouco nenhum de vocês tá ligando
It's the ball and the witches are looseÉ o baile e as bruxa tão solta
For rap, you're a disgracePro rap cês são uma vergonha
You love a racist to stay in the shadeCês ama um racista pra ficar na sombra
For rap, you're a disgracePro rap cês são uma vergonha
You shit on history!Cês cagam na porra da história!
And you realize that hell reignsE cê percebe que o inferno impera
When the historical debtQuando a dívida histórica
Is greater than the internal debtFica maior que a dívida interna
It scares me to seeMe assusta de ver
We're just screwedNós só se foder
While youEnquanto vocês
Jews kissing Hitler's feetJudeus beijando o pé de Hitler
It's not the solution, it's the cause, man, it's all wrongNão é a solução, é a causa, fi, tá tudo errado
The noose around your neck and you find it funnyA corda no pescoço e cê acha engraçado
From the bottom of the pit, you'll hear me loudDo fundo do poço, cês vão me ouvir alto
There are only 2 months left until '64Faltam só 2 meses pra 64
[Dudu][Dudu]
You won't walk with me if you squeezed confirmNão vai andar comigo se apertou confirma
The monthly income and the skin, for you, is what confinesA renda mensal e a pele, pra vocês, é o que confina
Vote for a fascist and are a fan of rhymesVota em fascista e é fã de rima
The weapons that protect us are paid for with money from your fine whiteAs armas que nos protegem são pagas com dinheiro da sua branca fina
Your fine white rubbing on the Glock, and you saySua branca fina sarrando na Glock, e cê fala
Too much, so I'll spit in your faceDemais, então vou cuspir na sua cara
That on the weekend your children are in the slave quartersQue no fim de semana seus filhos tão na senzala
And a warning, in the dictatorship there is no bullet train FPE um aviso, na ditadura não existe FP do trem bala
First time I see the target going towards the arrowPrimeira vez que eu vejo o alvo ir de encontro à flecha
Close the door and pray that your child won't be on the floorFecha a porta e ora pra no chão não ser seu filho
If Jesus returned, you would kill him againSe Jesus voltasse, cês matava ele de novo
And call him a communist for thinking too much about the peopleE chamavam de comunista por pensar demais no povo
Bozo, your name is a joke paired with traumaBozo, seu nome é uma piada pareada a trauma
But it doesn't reflect your fear in the lives of othersMas não reflete seu medo na vida dos outros
If our lives depend on him sending or notSe a nossa vida depende dele mandar ou não
Between slavery and death, I choose to be deadEntre a escravidão e a morte, eu escolho ser morto
(PF7: Fascist Spring, this is not a test!(PF7: Primavera fascista, isso não é um teste!
JBS: Paid for the PSL barbecueJBS: Pagou o churrasco do PSL
PF7: Fascist Spring, this is not a test!PF7: Primavera fascista, isso não é um teste!
JBS: Dirty Jair Bolsonaro, do you know?)JBS: Jair Bolsonaro safado, conhece?)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Setor Proibido y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: