Traducción generada automáticamente

A Carne
Seu Jorge
La Viande
A Carne
La viande la moins chère du marché, c'est la viande noireA carne mais barata do mercado é a carne negra
La viande la moins chère du marché, c'est la viande noireA carne mais barata do mercado é a carne negra
La viande la moins chère du marché, c'est la viande noireA carne mais barata do mercado é a carne negra
La viande la moins chère du marché, c'est la viande noireA carne mais barata do mercado é a carne negra
La viande la moins chère du marché, c'est la viande noireA carne mais barata do mercado é a carne negra
Qui va gratuitement en prisonQue vai de graça pro presídio
Et sous du plastiqueE para debaixo de plástico
Qui va gratuitement dans des boulots précairesQue vai de graça pro subemprego
Et dans les hôpitaux psychiatriquesE pros hospitais psiquiátricos
La viande la moins chère du marché, c'est la viande noireA carne mais barata do mercado é a carne negra
La viande la moins chère du marché, c'est la viande noireA carne mais barata do mercado é a carne negra
La viande la moins chère du marché, c'est la viande noireA carne mais barata do mercado é a carne negra
La viande la moins chère du marché, c'est la viande noireA carne mais barata do mercado é a carne negra
La viande la moins chère du marché, c'est la viande noireA carne mais barata do mercado é a carne negra
Qui a fait et fait l'histoireQue fez e faz história
Soutenant ce pays à bout de brasSegurando esse país no braço
Ici, le gars ne se sent pas révoltéO cabra aqui não se sente revoltado
Parce que le revolver est déjà chargéPorque o revólver já está engatilhado
Et le vengeur est lentE o vingador é lento
Mais avec de bonnes intentionsMas muito bem intencionado
Et ce paysE esse país
Fait devenir tout le monde noirVai deixando todo mundo preto
Et les cheveux lissésE o cabelo esticado
Mais malgré toutMas mesmo assim
Je garde encore le droitAinda guardo o direito
De quelque ancêtre de couleurDe algum antepassado da cor
De lutter pour la justice et le respectBrigar por justiça e por respeito
De quelque ancêtre de couleurDe algum antepassado da cor
De se battre vaillamment pour le respectBrigar bravamente por respeito
De quelque ancêtre de couleurDe algum antepassado da cor
De lutter pour la justice et le respectBrigar por justiça e por respeito
De quelque ancêtre de couleurDe algum antepassado da cor
Lutter, lutter, lutterBrigar, brigar, brigar
La viande la moins chère du marché, c'est la viande noireA carne mais barata do mercado é a carne negra
La viande la moins chère du marché, c'est la viande noireA carne mais barata do mercado é a carne negra
La viande la moins chère du marché, c'est la viande noireA carne mais barata do mercado é a carne negra
La viande la moins chère du marché, c'est la viande noireA carne mais barata do mercado é a carne negra
La viande la moins chère du marché, c'est la viande noireA carne mais barata do mercado é a carne negra



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Seu Jorge y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: