Transliteración y traducción generadas automáticamente

Gole Bi Goldoon
Sevdaliza
Blume im Topf
Gole Bi Goldoon
Du hast gesagt: „Ohne dich bin ich nichts
می گفتی، «بی تو هیچم
mi gofti, «bi to hicham
Bleib immer bei mir
با من بمون همیشه
ba man bemun hamishe
Wenn du nicht da bist, sterbe ich
نباشی من می میرم
nabashi man mi miram
Eine Blume ohne Topf geht nicht."
گل بی گلدون نمیشه»
gol bi gol doon nemishe
Was für ein Fehler war das
چه اشتباهی کردم
che eshtebahi kardam
Ich habe dir geglaubt
حرفاتو باور کردم
harfato bavar kardam
Was für ein Fehler war das
چه اشتباهی کردم
che eshtebahi kardam
Ich habe dir geglaubt
حرفاتو باور کردم
harfato bavar kardam
An einem kalten Herbsttag
یه روز سرد پاییز
ye rooz sard payiz
Hast du deinen Topf zerbrochen
گلدونتو شکستی
gol dooneto shekasti
Wie eine Braut der Blumen
مثل عروس گل ها
mesle aroos-e golha
Sitzt du im Gewächshaus
تو گلخونه نشستی
to gol khone neshasti
Der Frühling kommt wieder
بهار میاد دوباره
bahar miyad dobare
Sie bringen dich zurück
بازم تو رو میارن
bazam to ro miaran
Wie eine Zierblume
مثل گل زینتی
mesle gol zinati
Pflanzen sie dich im Gewächshaus
تو گلخونه میکارن
to gol khone mikaran
Wieder sagst du zu deinem Topf
بازم به گلدونت میگی
bazam be gol doonat migi
„Bleib immer bei mir“
«با من بمون همیشه»
ba man bemun hamishe
Du sagst, „Ohne dich sterbe ich
میگی که، «بی تو می میرم
migi ke, «bi to mi miram
Eine Blume ohne Topf geht nicht."
گل بی گلدون نمیشه»
gol bi gol doon nemishe
Was für ein Fehler war das
چه اشتباهی کردم
che eshtebahi kardam
Ich habe dir geglaubt
حرفاتو باور کردم
harfato bavar kardam
Was für ein Fehler war das
چه اشتباهی کردم
che eshtebahi kardam
Ich habe dir geglaubt
حرفاتو باور کردم
harfato bavar kardam
Du hast gesagt: „Ohne dich bin ich nichts
می گفتی، «بی تو هیچم
mi gofti, «bi to hicham
Bleib immer bei mir
با من بمون همیشه
ba man bemun hamishe
Wenn du nicht da bist, sterbe ich
نباشی من می میرم
nabashi man mi miram
Eine Blume ohne Topf geht nicht."
گل بی گلدون نمیشه»
gol bi gol doon nemishe
Was für ein Fehler war das
چه اشتباهی کردم
che eshtebahi kardam
Ich habe dir geglaubt
حرفاتو باور کردم
harfato bavar kardam
Was für ein Fehler war das
چه اشتباهی کردم
che eshtebahi kardam
Ich habe dir geglaubt
حرفاتو باور کردم
harfato bavar kardam
Was für ein Fehler war das
چه اشتباهی کردم
che eshtebahi kardam
Ich habe dir geglaubt
حرفاتو باور کردم
harfato bavar kardam
Was für ein Fehler war das
چه اشتباهی کردم
che eshtebahi kardam
Ich habe dir geglaubt.
حرفاتو باور کردم
harfato bavar kardam



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sevdaliza y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: