Traducción generada automáticamente
Blue Cap Girl
Seven Elevenz
Chica de la gorra azul
Blue Cap Girl
Colgando, en una noche de viernes heladaHanging out, on a friday freenzing night
Todos sabemos que estará bienWe all know that will be fine
La chica de la gorra azul estará en el espectáculo esta nocheThe Blue cap girl will be at the show tonight
Tomando vino, cantando fuerte, porque no es tímidaDrinking wine, singing loud, cause she's not shy
Haciendo chistes y contando estoMaking jokes anf telling this
Solo para ver a la pandilla riendo y siempre eufóricaJust to see the gang laughing and always high
La hormiga atómicaThe atomic ant
La felicidad que ella pone finHapinness she end
¿Tal vez tenga algo de dinero para prestar?May se have some money to lend?
Dame másGimme more
No te aburrasDon't be bored
Ella es divertida y siempre anotaShe's 4fun and she always scores
Creo que incluso tiene un carácterI think she even have a cock
Vicky, siempre gritando en mi cabezaVicky, always screaming in my head
Ella es tan genial, nunca está tristeShe's so cool, she's never sad
Solo quiere divertirse con todos sus amigos yShe just wanna have some fun with all her friends and
Su gorra azul, saltando y jugando en la multitudHer blue cap, jumping and playing in the crowd
Es como palomitas de maíz, es tan salvajeShe's like popcorn, she's so wild
Ahora creo que es mejor calmarse...Now I think that is better slow down...
Pero ella nunca se calmará...But she will never slow down...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Seven Elevenz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: