Traducción generada automáticamente

Joliet
Seven Mary Three
Joliet
Joliet
"Joliet," ella dice, "es la parte más oscura de un hombre..."Joliet," she says, "is the darkest part of a man…"
Está enojado y astutoIt's angry and slick
En sus cartas escribeInto her letters writes
a través de ella misma cada vezthrough herself each time
que piensa en élshe thinks of him
Viaja hacia el surTrips her way down south
hacia la boca del misteriointo mystery's mouth
y él la sigue hasta allíand he follows her there
Es lo que no diceIt's what she doesn't say
lo que te hace querer quedartethat makes you want to stay
e intentar consolarlaand try to comfort her
Hablé con los primos de personas que te conocíanI talked to the cousins of people who knew you
Les hice las preguntas que esperaban escucharI asked them the questions they expected to hear
Como si tal vez hubiera habido un asesinato en tu puebloLike maybe a killing went down in your town
Tal vez sea la prisiónMaybe it's the prison
o el nacimiento del alambre de púasor the birth of barbed wire
"Joliet," ella dice, "es la parte más oscura de un hombre..."Joliet," she says, "is the darkest part of a man…"
Está formada como la campana de la libertadIt's shaped like liberty's bell
agrietada y ley comúncracked and common law
y extendida sobre sus defectosand stretched out over its flaws
como un pozo sin tintalike an ink-less well
El juez colgante en la ciudadThe hanging judge in town
registra sus comentariosrecords her comments down
ella le ahorra a la multitud la verdad -she saves the crowd the truth -
y lidia con ello ella mismaand deals with it herself
Llena ese pozo vacíoFills that hollow well
sin nada más que demostrarwith nothing left to prove
Hablé con montañas y arroyos que pasaban por allíI talked to mountains and streams that pushed through there
Hablé con los árboles que no tenían frutos que darI talked to the trees that had no fruit to bear
a la gente sin color que se sentaba allíto the colorless people that sat there
bajo ellabeneath her
acurrucados, miraban fijamentecurled up, stared
Hablé con los primos de personas que te conocíanI talked to the cousins of people who knew you
Les hice las preguntas que esperaban escucharI asked them the questions they expected to hear
Como si tal vez hubiera habido un asesinato en tu puebloLike maybe a killing went down in your town
Tal vez sea la prisiónMaybe it's the prison
o el nacimiento del alambre de púasor the birth of barbed wire
JolietJoliet



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Seven Mary Three y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: