Traducción generada automáticamente

Vente con mi Simpecado
Sevillanas Rocieras
Kom bij mijn Simpecado
Vente con mi Simpecado
Kom bij mijn simpecado, als je niemand hebt om mee te gaanVente con mi simpecado, si no tienes con quién ir
Als je niemand hebt om mee te gaan, kom bij mijn simpecadoSi no tienes con quién ir, vente con mi simpecado
Als je niemand hebt om mee te gaanSi no tienes con quién ir
Want elke weg is goed, als een trommel het opentQue cualquier camino es bueno, si lo abre un tamboril
Als een trommel het opentSi lo abre un tamboril
En ga aan mijn tafel zitten als het tijd is om te etenY te sientas a mi mesa a la hora de comer
Want aan een tafel van broeders, als er twee eten, eten er drieQue en una mesa de hermanos, si comen dos comen tres
In mijn huis van broederschap is er een plek voor jouEn mi casa de hermandad hay un sitio para ti
Er is een plek voor jouHay un sitio para ti
Als je 's nachts aankomt en je hebt geen plek om te slapenSi cuando llegue la noche, no tienes donde dormir
Kom dichterbij mijn vlam, als de jouwe is gedoofdArrímate a mi candela, si la tuya se apagó
Als de jouwe is gedoofd, kom dichterbij mijn vlamSi la tuya se apagó, arrímate a mi candela
Als de jouwe is gedoofdSi la tuya se apagó
Laat dit hout niet verbranden zonder zijn warmte te delenQue no se queme este tronco sin repartir su calor
Zonder zijn warmte te delenSin repartir su calor
En als je koud voelt van binnen in je hartY si acaso sientes frío dentro de tu corazón
Kijk eens naar de goede mensen om je heenMira que gente más buena tienes a tu alrededor
In mijn huis van broederschap is er een plek voor jouEn mi casa de hermandad hay un sitio para ti
Er is een plek voor jouHay un sitio para ti
Als je 's nachts aankomt en je hebt geen plek om te slapenSi cuando llegue la noche, no tienes donde dormir
Mijn woord en mijn stilte komen naar jouw eenzaamheidMi palabra y mi silencio vienen a tu soledad
Komen naar jouw eenzaamheid, mijn woord en mijn stilteVienen a tu soledad, mi palabra y mi silencio
Komen naar jouw eenzaamheidVienen a tu soledad
Voor als je me wilt horen, voor als je met me wilt pratenPor si quieres escucharme, por si me quieres hablar
Voor als je met me wilt pratenPor si me quieres hablar
Maar voel je niet alleen en kijk niet achteromPero no te encuentres solo ni vuelvas la vista atrás
Want er zijn veel rocieros, die naar dezelfde plek gaanQue son muchos los rocieros, los que al mismo sitio van
In mijn huis van broederschap is er een plek voor jouEn mi casa de hermandad hay un sitio para ti
Er is een plek voor jouHay un sitio para ti
Als je 's nachts aankomt en je hebt geen plek om te slapenSi cuando llegue la noche, no tienes donde dormir
Als er een deur sluit, kun je een andere bellenSi alguna puerta se cierra, a otra se puede llamar
Een andere bellen, als er een deur sluitA otra se puede llamar, si alguna puerta se cierra
Een andere bellenA otra se puede llamar
Want als er iets is met het Rocío, zijn het deuren die wijd openstaanQue si algo tiene el Rocío, son puertas de par en par
Zijn het deuren die wijd openstaanSon puertas de par en par
Drink deze wijn met mij, zing daarna met mijBebe conmigo este vino, canta conmigo después
En als je morgen opstaat, vergeet dan nooit gisterenY al levantarte mañana, nunca te acuerdes de ayer
In mijn huis van broederschap is er een plek voor jouEn mi casa de hermandad hay un sitio para ti
Er is een plek voor jouHay un sitio para ti
Als je 's nachts aankomt en je hebt geen plek om te slapenSi cuando llegue la noche, no tienes donde dormir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sevillanas Rocieras y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: