Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 147.890
LetraSignificado

Amapola

Amapola

Der Riegel der Pfosten aus dem Sumpf-FlaggeEl cerrajo de peroles de la marisma bandera
Der Sumpf-FlaggeDe la marisma bandera
Der Riegel der Pfosten aus dem Sumpf-FlaggeEl cerrajo de peroles de la marisma bandera
Wo die Lieben der Mädchen vom Hof geboren werdenDonde nacen los amores de las niñas cortijeras
Von den Mädchen vom HofDe las niñas cortijeras
Frühe Komplimente, sie suchen die KiefernwälderPiropo temprano, buscan los pinares
Wo die Stockenten sich niederlassenDonde se acolleran los patos reales
Im Weizen die MohnblumeEn el trigo la amapola
Doch hier bist du nicht die gleiche, MohnblumePero aquí no eres la misma, amapola
Die im Sumpf geboren wird, gibt sich als große Dame ausLa que nace en la marisma, presume de gran señora

Durch den Sumpf des Fenchels galoppiere ich mit meinem PferdPor la marisma de hinojo, galopo con mi caballo
Galoppiere ich mit meinem PferdGalopo con mi caballo
Durch den Sumpf des Fenchels galoppiere ich mit meinem PferdPor la marisma de hinojo, galopo con mi caballo
Mein Sumpfpferd, das schneller läuft als der BlitzMi caballo marismeño, el que corre más que el rayo
Das schneller läuft als der BlitzEl que corre más que el rayo
Meine Steigbügel bluten und die Zügel schwitzenSangran mis espuelas y sudan las riendas
Denn im Schatten wartet meine Herrin auf michPorque en el sombrajo me espera mi dueña
Im Weizen die MohnblumeEn el trigo la amapola
Doch hier bist du nicht die gleiche, MohnblumePero aquí no eres la misma, amapola
Die im Sumpf geboren wird, gibt sich als große Dame ausLa que nace en la marisma, presume de gran señora

An der Sandbude warten sieben Seufzer auf michPor la venta de la arena, me esperan siete suspiros
Warten sieben Seufzer auf michMe esperan siete suspiros
An der Sandbude warten sieben Seufzer auf michPor la venta de la arena, me esperan siete suspiros
Sieben kleine Stierchen voller Trauer, die mit mir kämpfen werdenSiete toritos de pena, que se batirán conmigo
Die mit mir kämpfen werdenQue se batirán conmigo
Sie kämmten den Schweif, zwei feine DolchePeinaron la cola, dos finos puñales
Genauso wie die Wellen, in den StürmenIgual que las olas, en los temporales
Im Weizen die MohnblumeEn el trigo la amapola
Doch hier bist du nicht die gleiche, MohnblumePero aquí no eres la misma, amapola
Die im Sumpf geboren wird, gibt sich als große Dame ausLa que nace en la marisma, presume de gran señora

Oh! Kanal des Guadimar, Quelle der Freude¡Ay! Caño del Guadimar, manantial de la alegría
Quelle der FreudeManantial de la alegría
Oh! Kanal des Guadimar, Quelle der Freude¡Ay! Caño del Guadimar, manantial de la alegría
Wo ich angeln gehe, Sternchen des "Morgens"Donde me pongo a pescar, luceros de "amanecía"
Sternchen des "Morgens"Luceros de "amanecía"
Die Alburen leuchten, wie die SterneBrillan los albure, como las estrellas
Und wachen über meinen Traum, Tau und FeuerY velan mi sueño, relente y candela
Im Weizen die MohnblumeEn el trigo la amapola
Doch hier bist du nicht die gleiche, MohnblumePero aquí no eres la misma, amapola
Die im Sumpf geboren wird, gibt sich als große Dame ausLa que nace en la marisma, presume de gran señora


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sevillanas Rocieras y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección