Traducción generada automáticamente
Dave Steib
Sewing With Nancie
Dave Steib
Dave Steib
Caminaba frente al domo del cielo.I was walking out in front of the sky dome.
Es el estadio que los Azulejos llaman su hogar.It is the stadium the blue jays call their home.
Escuché que los Tigres de Detroit estaban en la ciudad esa noche,I heard the detroit dogers were in town that night,
Si tuviera boletos estaría apoyando al azul y blanco.If i had tickets i'd be rooting blue and white.
Esta chica Gi-Gi se acerca a mí y dice hey (hey), ella diceThis gi-gi she comes up to me says hey,(hey),she says
¿Quién es tu Azulejo favorito de todos los tiempos?, dije que esWho is your at time foavorite blue jay, i said he's
Bueno pero no batea, y luego la Gi-GiGood but he don't swing no bat, and then the gi-gi
Simplemente dijo oh ¿quién es ese? y dijeSimply said oh who is that. and i said
Dave Steib, él es el lanzador de los Azulejos,Dave steib, he's the pitcher for the blue jays,
Dave Steib es el hombre, oh oh Dave Stieb llevandoDave steib he is the man,oh oh dave stieb wearing
El número treinta y siete (estaba tomando capuchino)Number thirty-seven(he was drinking capichino)
Dave Steib tiene la mano de oro....... (1,2,1,2,3,4)Dave steib he has got the golden hand.......(1,2,1,2,3,4)
Caminaba por la calle después del juego,I was walking down the street after the game,
Qué lástima que los Azulejos perdieron pero aún siento lo mismo.Too bad the blue jays lost but i still feel the same.
Y, ¿a quién vi sentado en el café? JesucristoAnd, who did i see sitting in the cafe?jesus christ
Era mi Azulejo favorito. Era...It was my favorte blue jay. it was....
[Estribillo][chorus]
Me acerqué a Dave Steib y le dije hey (hey),I walked up to dave steib and i said hey(hey),
¿Sabes que eres mi Azulejo favorito?Ars you aware you are my favorite blue jay.
Al pensarlo, soy tu fan número uno, luegoCome to think of it i am your biggest fan, then
Sabes que extendió la mano y me saludó.You know he reached out shook my hand.
Sabes que eres el tipo más amable en Toronto.You know you are the nicest guy in toronto.
Sr. Steib me enseñaste todo lo que sé.Mr. steib you taught me everything i know.
Sobre el amor al béisbol Gi-Gi eres tan inteligente,About the baseball lovin gi-gi your so smart,
Quiero agradecerte desde el fondo de mi corazón.I want to thank you from the bottom of my heart
GraciasThanks
[Estribillo x3][chorus x3]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sewing With Nancie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: