Suscríbete

Tradução automática

Exibições da letra 3.443

J'Ai Pas Les Loves

Sexion D'Assaut

Letra

Ich Habe Kein Geld

J'Ai Pas Les Loves

Ich möchte die Mama aus ihrer miesen Wohnung holenJ'voudrais sortir la daronne de son HLM pourrave
Nicht mehr sehen, wie die kleine Schwester bei H&M schuften muss: Kopf hochPlus voir la p'tite sœur charbonner chez H&M: Courage
Mein Umfeld in Sicherheit bringen, nur bis der Sturm vorbei istMettre à l’abri mon entourage juste le temps d'l’orage
Man sagt, Geld macht nicht glücklich, aber es erleichtert auf jeden FallOn dit qu'l'argent n'fait pas l'bonheur, en tout cas ça soulage
Eine Hochzeit, die ihren Namen verdient, so wie bei unsUn mariage digne de ce nom, digne de chez nous
In einem dieser Autos fahren, nicht in einem alten ZweizylinderRouler dans une de ces gov', pas une Deux-Chevaux
Die gleichen Fragen und Antworten: Immer noch keinen JobLes mêmes questions-réponses: Toujours pas d'taf
Cousin, als ob ich keine Schulden hätteCousin, c’est pas comme si j’ai pas d'fafs
Die Geier über meinem Kopf lauern auf die kleinste WundeLes vautours au-dessus d'ma tête guettent la moindre blessure
Ein bisschen Geld, um die Welt zu bereisen, ohne Freude daranUn peu de zeb' pour faire le tour du monde sans aucun plaisir
Man braucht die Kreativität von Mac Gyver, wenn man kein Geld hatFaut l’inspi' d'Mac Gyver quand y'a pas d'loves
Und denk daran, dass es Leute gibt, die auf den Regen warten, nur um sich zu waschenEt dis-toi qu'y'en a qui attendent la pluie dans l'seul but de se laver
Für das Haus im Heimatland habe ich nicht mal einen Ziegel gelegtPour la baraque au bled, j'ai même pas posé une brique
Ich werde nicht einmal einen Fuß hineinsetzen, nicht mal für eine NachtJ’y mettrai pas les pieds, ne serait-ce qu’une nuit
Die gleichen Fragen und Antworten: Immer noch keine FrauLes mêmes questions-réponses: Toujours pas d’femme
Mach dir keine Sorgen, Mama, es ist nur eine Frage der ZeitT’inquiète, Maman, c’est qu’une question d'time

Ich wollte große Studien machen, ich habe die FähigkeitenJ'voulais faire de grandes études, j’ai les aptitudes
Man hat mir gesagt: Dafür braucht man Geld, aber ich habe kein GeldOn m'a dit: Pour ça faut les thunes mais j’ai pas les loves
Die Gerichtsvollzieher haben gedroht, mich rauszuwerfenLes huissiers ont menacé de m’expulser
Ich würde sie bezahlen, wenn ich genug hätte, aber ich habe kein GeldJ’les paierais si j’avais assez mais j’ai pas les loves
Ich wollte meinen Vater zu einem König machen, meine Mutter zu einer KöniginJ’voulais faire de mon père un roi, de ma mère une reine
Ihnen ein Haus im Heimatland bauen, aber ich habe kein GeldLeur construire une baraque au bled mais j’ai pas les loves
Ich will sie heiraten, alles hinter mir lassenJ’veux l’épouser, tout plaquer m’poser
Die Mitgift zahlen, die ihr Vater verlangt hat, aber ich habe kein GeldDonner la dot que son père a imposé mais j'ai pas les loves

Herr Diallo, Ihr Kind hat FähigkeitenMonsieur Diallo, votre enfant a des capacités
Im Grunde genommen ist es ein Versager, aber weniger als andere FälleEn gros c’est une merde, mais moins que des cas pas cités
All diese Reden haben mich zum Berufsabschluss ohne Job gebrachtTous ces discours m’ont emmené au bac pro chômdu
Und ohne Arbeit ist es hart, und jeder weiß, dass Geldmangel tötetEt sans taf c’est la hass, et tout l'monde sait qu'le manque de sommes tue
Ich bin in der Nähe von schmutzigen Vierteln und dem Place Vendôme aufgewachsenJ’ai grandi près des quartiers sales et d'la place Vendôme
Und ich habe verstanden, dass mein Freund Reichtum in Wirklichkeit ein Geist warEt j’ai compris qu'mon pote Richesse en fait n’était qu’un fantôme
Also wurde ich, A. D, der, der deine Snacks klautAlors ça a fait d'moi, A. D, le squatteur de tes goûters
Jetzt will ich die Banken überfallen, denn ohne Geld hört dir niemand zuMaintenant j’veux squatter les banques, car sans thune personne n'va t’écouter
Ich will nicht mehr, dass meine Mutter den Boden schrubbt, ich will, dass man ihren Rücken massiertJ’veux plus que ma mère frotte le sol, j’veux qu’on frotte son dos
Ich will die Rechnungen ins Klo werfen, Bruder, aber es gibt nur einen Eimer WasserJ’veux mettre aux chiottes les factures, akhi, mais y'a qu’un seau d’eau
Ich will die ganze Not lindern, denn die Kleinen leiden so sehrJ’veux nourrir toute la misère, car les p'tits agonisent tant
Aber mein Kühlschrank frisst wie die Brüder aus AfghanistanMais mon frigo s'mange des hagras comme les reufs d’Afghanistan
Senegal wartet auf mich, aber verdammtes Geld ist nicht daLe Sénégal m’attend, mais merde y a pas les loves
Gib mir Geld, und ich lasse Afrika selbst zu Yakalélo tanzenDonne-moi du bif, et j’fais danser l’Afrique même sur: Yakalélo
Ich wollte Geld, um die Straßen aus Weizen zu reparierenJ’voulais du khaliss pour refaire les routes du de-blé
Aber verdammtes: Ursprünglich haben wir alle unsere zwei Füße benutztMais fuck: À la base, on utilisait tous nos deux pieds

Ich wollte große Studien machen, ich habe die FähigkeitenJ'voulais faire de grandes études, j’ai les aptitudes
Man hat mir gesagt: Dafür braucht man Geld, aber ich habe kein GeldOn m'a dit: Pour ça faut les thunes, mais j’ai pas les loves
Die Gerichtsvollzieher haben gedroht, mich rauszuwerfenLes huissiers ont menacé de m’expulser
Ich würde sie bezahlen, wenn ich genug hätte, aber ich habe kein GeldJ’les paierais si j’avais assez mais j’ai pas les loves
Ich wollte meinen Vater zu einem König machen, meine Mutter zu einer KöniginJ’voulais faire de mon père un roi, de ma mère une reine
Ihnen ein Haus im Heimatland bauen, aber ich habe kein GeldLeur construire une baraque au bled mais j’ai pas les loves
Ich will sie heiraten, alles hinter mir lassenJ’veux l’épouser, tout plaquer m’poser
Die Mitgift zahlen, die ihr Vater verlangt hat, aber ich habe kein GeldDonner la dot que son père a imposé mais j'ai pas les loves

Hier überlebt man, man kämpft, man manövriert, wie man kannIci ça survit, ça cascade, ça manœuvre comme ça peut
Die Bullen nehmen dich hoch, wenn du nicht die richtigen Klamotten trägstLes keufs te soulèvent si t'as pas les bonnes sapes
So findest du kleine Jungs, die sich schlagen, die sich prügelnPuis c’est comme ça que tu retrouves des p'tits qui s'cognent, s'tapent
Die konsumieren Gras, arbeiten in Gruppen oder zu zweitConsomment d'la beuh, opèrent en bande ou bossent à deux
Also muss man sparen für das Haus im HeimatlandDonc, il faut mettre de côté pour la baraque au bled
Hier ist es zu grau, du bist tot ohne dein ProblemIci il fait trop gris t’es mort sans ton para-problème
Aber dafür habe ich kein Geld, ich würde nicht sagen, dass ich nicht das Zeug dazu habeMais pour ça j’ai pas les loves, j’dirais pas qu’j'ai pas l’étoffe
Aber wo willst du mit dem Gehalt eines Besenstiel-Händlers hin?Mais tu vas où avec le salaire d’un passeur de balai-brosse
Wie viele Freunde haben mir gesagt: Alter, ich habe ein Ziel, ich habeCombien de potes m’ont dit: Gros j’ai un but, j’ai
Ideen, ich will meine eigene Bar aufmachen, aber ich habe nicht das Budget?Des idées, j’veux monter ma te-boî mais j’ai pas l'budget?
Und der Kleine aus dem Viertel, der den Ball dribbeltEt le petit du tiex' qui trîse-mai l'ballon
Seine Eltern haben weder das Geld noch die langen ArmeSes darons n’ont ni les ronds ni les bras longs
Er würde alle verrückt machen im AusbildungszentrumIl les rendrait tous oufs au centre de formation
Aber lass uns nicht lügen: Der Kleine wird MaurerMais on va pas s'mytho: Le p'tit va faire maçon
Und ich träume immer noch von dem Palast, den ich der Mama schenkeQuant à moi j’rêve toujours de c'palais qu'j’offre
Aber im Moment habe ich kein GeldÀ la daronne mais pour l’instant j’ai pas les loves

Ich wollte große Studien machen, ich habe die FähigkeitenJ'voulais faire de grandes études, j’ai les aptitudes
Man hat mir gesagt: Dafür braucht man Geld, aber ich habe kein GeldOn m'a dit: Pour ça faut les thunes, mais j’ai pas les loves
Die Gerichtsvollzieher haben gedroht, mich rauszuwerfenLes huissiers ont menacé de m’expulser
Ich würde sie bezahlen, wenn ich genug hätte, aber ich habe kein GeldJ’les paierais si j’avais assez mais j’ai pas les loves
Ich wollte meinen Vater zu einem König machen, meine Mutter zu einer KöniginJ’voulais faire de mon père un roi, de ma mère une reine
Ihnen ein Haus im Heimatland bauen, aber ich habe kein GeldLeur construire une baraque au bled mais j’ai pas les loves
Ich will sie heiraten, alles hinter mir lassenJ’veux l’épouser, tout plaquer m’poser
Die Mitgift zahlen, die ihr Vater verlangt hat, aber ich habe kein GeldDonner la dot que son père a imposé mais j'ai pas les loves

Ich habe kein Geld: Verdammt, das ist ein HandicapJ’ai pas les loves: Putain d’handicap
Sonst geht es mir gut, und dir, Familie, was gibt's?Sinon moi ça va bien, et toi la mif, on dit quoi?
Sag nicht zu viel, keine Sorge, ich weiß, es ist dasselbeN’en dis pas trop, t’inquiète je sais moi c’est la même
Wenn es um Geld geht, stecken sich alle Männer tief in die TascheT’façon quand ça parle d’oseille, tous les hommes, ils se la mettent profond
Frag den Obdachlosen, ob Geld nicht glücklich machtDemande au clochard si l’argent ne fait pas le bonheur
Verdammtes Sprichwort, ich würde gerne seinen Autor ohrfeigenPutain de proverbe à la con j’irais bien gifler son auteur
Yaya hat mir gesagt: Wenn du kannst, schick zehn EuroYaya m’a dit? Quand tu peux, envoie dix eu'
Und wenn du nicht kannst, sag uns Bescheid, wir finden einen Weg zu essenEt si tu peux pas, dis-nous, on s’débrouillera pour dîner
Bruder, das Leben ist hart, ich verstehe den, der dealen gehtAkhi, la vie c’est dur, j’comprends celui qui va dealer
Der, der nicht nur Wasser trinkt, der, der kein Geld hatCelui qui ne boit pas qu'de l’eau, celui qui n’a pas les loves
Man hat mir gesagt: Finde einen Weg, um Geld zu machen, und zwar schnellOn m’a dit: Trouve un délire pour faire du bif, et vite
Wasch das alles, aber beim Riechen: Vermeide esBlanchis-moi tout ça, mais au niveau du pif: Évite
Ich brauche einen Plan, um zu überleben, ich will das Geld von dreißig Kilo CIl m’faut un plan pour cer-per, j’veux l’biff de trente kil' de C
Nein, es gibt kein Entspannen, ja, ich würde mir wünschen, dass die Not endetNon, y'a pas de tranquille c’est bon, oui j’aimerais que la hass décède
Und während sie flüstern, dass ich gut binEt pendant que ça chuchote que j’suis ien-b
Ich bin hier, um mein Leben zu rappen, aber ich habe kein GeldMoi j’suis àl à rapper ma vie, mais j’ai pas les loves

Ich wollte große Studien machen, ich habe die FähigkeitenJ'voulais faire de grandes études, j’ai les aptitudes
Man hat mir gesagt: Dafür braucht man Geld, aber ich habe kein GeldOn m'a dit: Pour ça faut les thunes, mais j’ai pas les loves
Die Gerichtsvollzieher haben gedroht, mich rauszuwerfenLes huissiers ont menacé de m’expulser
Ich würde sie bezahlen, wenn ich genug hätte, aber ich habe kein GeldJ’les paierais si j’avais assez mais j’ai pas les loves
Ich wollte meinen Vater zu einem König machen, meine Mutter zu einer KöniginJ’voulais faire de mon père un roi, de ma mère une reine
Ihnen ein Haus im Heimatland bauen, aber ich habe kein GeldLeur construire une baraque au bled mais j’ai pas les loves
Ich will sie heiraten, alles hinter mir lassenJ’veux l’épouser, tout plaquer m’poser
Die Mitgift zahlen, die ihr Vater verlangt hat, aber ich habe kein GeldDonner la dot que son père a imposé mais j'ai pas les loves

Allein im Dunkeln, angetrieben von der HoffnungSeul dans le noir, animé par l’espoir
Gezwungen daran zu glauben, der Glaube, du hast die Nacht nicht geschlafenObligé d’y croire, la foi, tu n’as pas dormi de la nuit
Allein im Dunkeln, angetrieben von der HoffnungSeul dans le noir, animé par l’espoir
Gezwungen daran zu glauben, der Glaube, du hast die Nacht nicht geschlafenObligé d’y croire, la foi, tu n’as pas dormi de la nuit
Du hast die Nacht nicht geschlafen (du hast die Nacht nicht geschlafen)Tu n’as pas dormi de la nuit (tu n’as pas dormi de la nuit)
Du hast die Nacht nicht geschlafen (du hast die Nacht nicht... du hast die Nacht nicht geschlafen)Tu n’as pas dormi de la nuit (tu n’as pas dor... tu n'as pas dormi de la nuit)
Du hast die Nacht nicht geschlafen (du hast die Nacht nicht geschlafen)Tu n’as pas dormi de la nuit (tu n’as pas dormi de la nuit)
Du hast die Nacht nicht geschlafen (du hast die Nacht nicht... du hast die Nacht nicht geschlafen)Tu n’as pas dormi de la nuit (tu n’as pas dor... tu n'as pas dormi de la nuit)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sexion D'Assaut y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección