Traducción generada automáticamente
Me Querrás Igual
Sexual Democracia
Tu m'aimeras pareil
Me Querrás Igual
IntroductionIntroducción
Hey ! Je veux te demander si demain,¡Hey! Te quiero preguntar si mañana,
quand je ne serai plus une machine à tuercuando ya no sea una máquina asesina
de 72 kilos de chair, et que je ne pourrai plus te faire l'amour,de 72 kilos de carne, y no pueda hacerte el amor,
plus de 40 fois dans la nuit, à la suite,mas de 40 veces en la noche, al hilo,
Tu m'aimeras pareil ?¿Me querrás igual?
Hey ! Tu m'aimeras pareil ?¡Hey! ¿Me querrás igual?
Quand je ne serai plus le leader intellectuel,Cuando ya no sea el lider intelectual,
et que les foules ne m'acclament plus,y no me aclamen las multitudes,
vociférant mon nomvociferando mi nombre
chaque fois que je déchire un rival.cada vez que destripo a algún rival.
Tu m'aimeras pareil quand tu apprendras,Me querrás igual cuando te enteres,
que cette employée que je t'ai présentée l'autre jour,que aquella empleada que te presente el otro día,
ne l'était pas, c'était ma mère.no era la empleada, era mi mamá.
Que ce parfum que je porte,Que está colonia que uso,
est celui de mon grand frère,es de mi hermano mayor,
que j'ai des caries, c'est pour ça que j'ai mauvaise haleine,que tengo caries, por eso el mal aliento,
parfois simplement,a veces simplemente,
parce que je ne me brosse pas les dents.porque no me lavo los dientes.
Tu m'aimeras pareil quand tu apprendras que je viens de la campagne,Me querrás igual cuando te enteres que soy del campo,
je ne te l'ai pas dit avant car je pensais que c'était insignifiant,no te lo conté antes porque lo consideré intrascendente,
également par peur que tes amis me traitent de plouc,también por miedo a que tus amigos me hueviaran,
en me disant huaso.diciendome huaso.
Tu m'aimeras pareil, quand demain je serai du fumier de Jurel dans les commentaires,Me querrás igual, cuando mañana sea pasto de Jurel en los comentarios,
consommé de boudin dans les journaux, et toi mon amour,consomé de prietas en los diarios, y tú mi amor,
cache ce beau regard à l'horizon, et me dis :escondas esa hermoza mirada en el horizonte, y me digas:
Je ne t'aime plus pareil.Ya no te quiero igual.
ChansonCanción
Hey ! Je veux te demander¡Hey! Te quiero preguntar
si demain, tu m'aimeras pareil,si mañana, tu me querrás igual,
quand je n'aurai plus ce corps de Tarzan.cuando ya no tenga este cuerpo de Tarzán.
Hey ! As-tu réfléchi ?¡Hey! ¿Te has puesto a pensar?
Si demain tu m'aimeras pareil,Si mañana tu me querrás igual,
quand je ne serai plus le leader intellectuel.Cuándo ya no sea el líder intelectual.
Tu m'aimeras pareil ?¿Me querrás igual?
Je veux te demander ;te quiero preguntar;
Tu m'aimeras pareil ? Tu m'aimeras pareil ?¿Me querrás igual? ¿Me querrás igual?
As-tu réfléchi ?¿Te has puesto a pensar?
Quand ça n'aura plus de sensCuando ya no tenga sentido
parler du soleil caché,Hablar del sol escondido,
solitaire, un vagabond perdu,Solitario, un vago perdido,
et que je ne pourrai que crier, que je veuille juste crier : Hey !Y sólo pueda gritar, solo quiera gritar: ¡Hey!
Hey ! Je veux te questionner¡Hey! Te quiero cuestionar
si demain, tu m'aimeras pareil,si mañana, tu me querrás igual,
quand je n'aurai plus de valeur commerciale.cuando ya no tenga valor comercial.
Quand ça n'aura plus de sensCuando ya no tenga sentido
aimer un corps pourriAmar a un cuerpo podrido
et avec ce vers venduY con este verso vendido
je ne pourrai pas te tromper,No te pueda engañar,
je ne pourrai que crier : Hey !Solo podré gritar: ¡Hey!
Mais n'aie pas peur, je ne vais pas changerPero no temas, yo no voy a cambiar
Aime-moi pareil !¡quiereme igual!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sexual Democracia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: