Transliteración y traducción generadas automáticamente
僕らまた (bokura mata) (Us, Again)
SG (JP)
僕らまた (bokura mata) (Us, Again)
ぼくらまたbokura mata
それぞれの道をさsorezore no michi o sa
歩み始めたのさayumi hajimeta no sa
その先にあるsono sakini aru
交差点でまた会えたらkosaten de mata aetara
その時は二人でsonotoki wa futari de
長い長い話をnagai nagai hanashi o
夜が明けるまでyogaakeru made
語り明かしたいねkatariakashitai ne
今はグッバイima wa gubbai
片道の人生にkatamichi no jinsei ni
出会いという宝物deai to iu takaramono
これからの長い旅にkorekara no nagai tabi ni
思い出という贈り物omoide to iu okurimono
夢を握りしめyume o nigirishime
旅立つ背を眺めtabidatsu se o nagame
涙はぐっとこらえnamida wa gutto korae
それじゃまたねsore ja mata ne
ぼくらまたbokura mata
それぞれの道をさsorezore no michi o sa
歩み始めたのさayumi hajimeta no sa
その先にあるsono sakini aru
交差点でまた会えたらkosaten de mata aetara
その時は二人でsonotoki wa futari de
長い長い話をnagai nagai hanashi o
夜が明けるまでyogaakeru made
語り明かしたいねkatariakashitai ne
今はグッバイima wa gubbai
覚えてる?あの日のアイスの味oboe teru? ano hi no aisu no aji
茜色の二人の帰り道akaneiro no futari no kaerimichi
何がそんなにおかしかったのかなnani ga son’nani okashikatta no ka na
一緒で一番笑ったんじゃないかなissho de ichiban waratta n janai ka na
傘を忘れた日には二人びしょ濡れkasa o wasureta hi ni wa futari bishonure
それを見てまた腹を抱えてsore o mite mata hara o kakaete
一瓶のカリができたよissho-bun no kari ga dekita yo
また会った時にでも返すとするよmata atta toki ni demo kaesu to suru yo
まだ散らぬ桜をmada chiranu sakura o
雲一つない空をkumo hitotsu nai sora o
背を押すそよ風をse o osu soyokaze o
いつのまに流れる涙をitsunomani nagareru namida o
ぼくらの青い春をbokura no aoi haru o
涙をこらえる君をnamida o koraeru kimi o
いつまでも忘れないよitsu made mo wasurenai yo
それじゃまたねsore ja mata ne
ぼくらまたbokura mata
それぞれの道をさsorezore no michi o sa
歩み始めたのさayumi hajimeta no sa
その先にあるsono sakini aru
交差点でまた会えたらkosaten de mata aetara
その時は二人でsonotoki wa futari de
長い長い話をnagai nagai hanashi o
夜が明けるまでyogaakeru made
語り明かしたいねkatariakashitai ne
今はグッバイima wa gubbai
ぼくらまたbokura mata
それぞれの道をさsorezore no michi o sa
歩み始めたのさayumi hajimeta no sa
その先にあるsono sakini aru
交差点でまた会えたらkosaten de mata aetara
その時は二人でsonotoki wa futari de
長い長い話をnagai nagai hanashi o
夜が明けるまでyogaakeru made
語り明かしたいねkatariakashitai ne
今はグッバイima wa gubbai
Us, Again
Us, again
Each on our own path
We started walking
If we meet again
At the intersection ahead
At that time, just the two of us
We want to talk for a long, long time
Until the morning comes
We want to talk it all out
Now it's goodbye
In this one-way life
Encounters are treasures
In the long journey ahead
Memories are gifts
Grasping onto dreams
Watching your departing figure
Holding back tears
Well then, see you later
Us, again
Each on our own path
We started walking
If we meet again
At the intersection ahead
At that time, just the two of us
We want to talk for a long, long time
Until the morning comes
We want to talk it all out
Now it's goodbye
Do you remember? The taste of ice cream that day
The way back home of the two of us in madder red
What was so funny back then?
Maybe that was when we laughed the most together
On the day we forgot our umbrella, we got soaked together
Seeing that, we laughed again
We made a promise with a bottle
To return it when we meet again
The still scattered cherry blossoms
The sky with not a single cloud
The gentle breeze pushing our backs
The tears that flow unnoticed
Our youthful days
You trying to hold back tears
I will never forget
Well then, see you later
Us, again
Each on our own path
We started walking
If we meet again
At the intersection ahead
At that time, just the two of us
We want to talk for a long, long time
Until the morning comes
We want to talk it all out
Now it's goodbye
Us, again
Each on our own path
We started walking
If we meet again
At the intersection ahead
At that time, just the two of us
We want to talk for a long, long time
Until the morning comes
We want to talk it all out
Now it's goodbye



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SG (JP) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: