Traducción generada automáticamente

Tere Naina
Shafqat Amanat Ali
Deine Augen
Tere Naina
Deine Augen, deine AugenTere naina, tere naina
Deine Augen, ohTere naina re
Deine Augen, deine AugenTere naina, tere naina
Deine Augen, ohTere naina re
Deine Augen, deine AugenTere naina, tere naina
Deine Augen, ohTere naina re
Der Blick deiner Augen istNaino ki chaal hai
So samtig und weichMakhmali haal hai
Von deinen Wimpern verändert sich die WeltNeechi palkon se badle samaa
Wenn die Augen errötenNaina sharamaye jo
Oder Tränen kommenYa anake bhar aaye jo
Hält die Zeit an, beide Welten stehen stillTham ke ruk jaaye dono jahaan
Gottes Geschenk sind deine AugenRab ki neemat hai teri nigaahein
In denen seine Segnungen wohnenJisme basti hai uski duayein
Warum sollte niemand auf die Worte solcher Augen hören?Aise naino ki baaton mein koi kyun na aaye
Deine Augen, deine AugenTere naina, tere naina
Deine Augen, ohTere naina re
Deine Augen, deine AugenTere naina, tere naina
Deine Augen, ohTere naina re
Deine Augen, deine AugenTere naina, tere naina
Deine Augen, ohTere naina re
Warum sollte niemand auf die Worte solcher Augen hören?Aise naino ki baaton mein koi kyun na aaye
Deine Augen, deine AugenTere naina, tere naina
Deine Augen, ohTere naina re
Deine Augen, deine AugenTere naina, tere naina
Deine Augen, ohTere naina re
Deine Augen, deine AugenTere naina, tere naina
Deine Augen, ohTere naina re
Das Geräusch der TräumeAahat khwabon ki
Die Sehnsucht des HerzensChahat dhadkan ki
Diese Spuren gehören deinen SchrittenUnke kadamoon ke hai ye nishaan
Egal, ob ich nichts sageChahe kuch na bolu
Egal, ob ich Geheimnisse bewahreChahe raaz na kholu
Sie verstehen meine SpracheYe samajthe hai meri zubaan
Wenn dein Blick auf mir ruhtMujhpe barsi jo teri nigaahein
Haben meine Atemzüge sich verändertMeri saanson ne badli adaayein
Warum sollte niemand auf die Worte solcher Augen hören?Aise naino ki baaton mein koi kyun na aaye
Deine Augen, deine AugenTere naina, tere naina
Deine Augen, ohTere naina re
Deine Augen, deine AugenTere naina, tere naina
Deine Augen, ohTere naina re
Deine Augen, deine AugenTere naina, tere naina
Deine Augen, ohTere naina re
Warum sollte niemand auf die Worte solcher Augen hören?Aise naino ki baaton mein koi kyun na aaye
Deine Augen, deine AugenTere naina, tere naina
Deine Augen, ohTere naina re
Deine Augen, deine AugenTere naina, tere naina
Deine Augen, ohTere naina re
Deine Augen, deine AugenTere naina, tere naina
Deine Augen, ohTere naina re
Deine AugenTere naina
Schmücken die WegeRaahein saja de
Deine AugenTere naina
Löschen die DistanzDoori mita de
Deine AugenTere naina
Lassen das Herz schneller schlagenDhadkan ko bhada de
Deine AugenTere naina
Nehmen die Welt in die WimpernPalkon mein samaa le
Bei GottWallah
Heilung auf Wunden, deine AugenZakham pe marham, tere naina
Tau auf Staub, deine AugenDhool pe shabnam, tere naina
Die Welt vergisst, deine AugenJag bhoole bhoole, tere naina
Berühren das Herz, deine AugenDil chu le chu le, tere naina
Selbst die Sterne erröten vor deinen AugenTere nainon ke aagey jo taare bhi sharamaye
Pa ni sa ni sa ni dha pa ni dha pa ma ga re saPa ni sa ni sa ni dha pa ni dha pa ma ga re sa
Deine Augen, deine AugenTere naina, tere naina
Der Blick deiner Augen istNaino ki chaal hai
So samtig und weichMakhmali haal hai
Von deinen Wimpern verändert sich die WeltNeechi palkon se badle samaa
Von deinen Wimpern verändert sich die WeltNeechi palkon se badle samaa
Gottes Geschenk sind deine AugenRab ki nemat hai teri nigaahein
In denen seine Segnungen wohnen, SegnungenJisme basti hai uski duayein, duayein
Warum sollte niemand auf die Worte solcher Augen hören?Aise naino ki baaton mein koi kyun na aaye
Deine Augen, deine AugenTere naina, tere naina
Deine Augen, ohTere naina re
Deine Augen, deine AugenTere naina, tere naina
Deine Augen, ohTere naina re
Deine Augen, deine AugenTere naina, tere naina
Deine Augen, ohTere naina re
Deine Augen, deine AugenTere naina, tere naina
Deine Augen, ohTere naina re
Deine Augen, ohTere naina re
Deine Augen, deine AugenTere naina tere naina
Deine Augen, ohTere naina re



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shafqat Amanat Ali y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: