Traducción generada automáticamente

Suraj Hua Maddham
Shahrukh Khan
De Zon Wordt Zacht
Suraj Hua Maddham
De zon wordt zacht, de maan begint te brandenSuraj hua maddham chaand jalne laga
Waarom begint de lucht te smelten?Aasmaan yeh haai kyoon pighalne laga
De zon wordt zacht, de maan begint te brandenSuraj hua maddham chaand jalne laga
Waarom begint de lucht te smelten?Aasmaan yeh haay kyon pighalne laga
Ik bleef staan, de aarde begon te bewegenMain thehra raha zameen chalne lagi
Dit hart slaat over, de adem stokt evenDhadka yeh dil saas thamne lagi
Oh, is dit mijn eerste, eerste liefde?Oh kya yeh mera pehla pehla pyaar hai
Schat, is dit mijn eerste, eerste liefde?Sajna kya yeh mera pehla pehla pyaar hai
De zon wordt zacht, de maan begint te brandenSuraj hua maddham chaand jalne laga
Waarom begint de lucht te smelten?Aasmaan yeh haay kyon pighalne laga
De zon wordt zacht, de maan begint te brandenSuraj hua maddham chaand jalne laga
Waarom begint de lucht te smelten?Aasmaan yeh haay kyon pighalne laga
Ik bleef staan, de aarde begon te bewegenMain thehra raha zameen chalne lagi
Dit hart slaat over, de adem stokt evenDhadka yeh dil saas thamne lagi
Oh, is dit mijn eerste, eerste liefde?Oh kya yeh mera pehla pehla pyaar hai
Schat, is dit mijn eerste, eerste liefde?Sajna kya yeh mera pehla pehla pyaar hai
Dit moment is prachtig, alles verandertHai khoobsurat yeh pal sab kuch raha hai badal
Dromen worden werkelijkheid, ze komen tot levenSapne haqeeqat mein jo dhal rahe hain
Is deze band tussen ons zo oud als de tijd?Kya sadiyon se purana hai rishta yeh hamara
Zoals we elkaar nu ontmoetenKe jis tarah tum se hum mil rahe hai
Laat de liefde altijd bloeien, elke secondeYunhi rahe har dam pyaar ka mausam
Blijf bij ons, keer op keerYunhi milo hum se tum janam janam
Ik bleef staan, de aarde begon te bewegenMain thehra raha zameen chalne lagi
Dit hart slaat over, de adem stokt evenDhadka yeh dil saas thamne lagi
Is dit mijn eerste, eerste liefde?Kya yeh mera pehla pehla pyaar hai
Schat, is dit mijn eerste, eerste liefde?Sajna kya yeh mera pehla pehla pyaar hai
In jouw kleuren ben ik zo vervuld, mijn liefTere hi rang se yun mein to rangi hoon sanam
Door jou raak ik mezelf kwijt, mijn liefPaake tujhe khud se hi kho rahin hoon sanam
Oh, mijn schat, ik verdrink in jouw liefdeOh mahiya main tere ishq mein haan doob ke
En ik kom steeds dichterbij, mijn liefPaar mein ho rahi hoon sanam
De zee is dorstig, de nacht wordt wakkerSagar hua pyaasa raat jagne lagi
Zelfs in het hart van de vlam begint het vuur te brandenShole ke dil mein bhi aag jalne lagi
Ik bleef staan, de aarde begon te bewegenMain thehra raha zameen chalne lagi
Dit hart slaat over, de adem stokt evenDhadka yeh dil saas thamne lagi
Is dit mijn eerste, eerste liefde?Kya yeh mera pehla pehla pyaar hai
Schat, is dit mijn eerste, eerste liefde?Sajna kya yeh mera pehla pehla pyaar hai
De zon wordt zacht, de maan begint te brandenSuraj hoaa maddham chaand jalne laga
Waarom begint de lucht te smelten?Aasmaan yeh haay kyon pighalne laga
Schat, is dit mijn eerste, eerste liefde?Sajna kya yeh mera pehla pehla pyaar hai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shahrukh Khan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: