Traducción generada automáticamente
De que hablas?
Shaila
De quoi tu parles ?
De que hablas?
Si je ne fais pas partie de ton planSi no entré en tu esquema
C'est que tu as mal comprisFue porque entendiste mal
Si tu attends une explicationSi esperas una explicación
Tu te trompes encoreTe volviste a equivocar
Tu parles et parles sans rien faire de plusHablas y hablas sin hacer más
Regarde-toi et regarde-moi à nouveauMirate y volveme a mirar
Où étais-tu quand tout ça a commencé ?Dónde estabas cuándo esto empezaba?
Parce qu'à la fin, il ne reste que nousPorque al final solo quedamos
Ceux qui construisent sans parlerLos que construimos sin hablar
Créant notre propre optionCreando nuestra propia opción
Et en essayant de nous abattreY al tratar de derribarnos
Tu ne fais que renforcer le chemin à suivreTan solo reafirmas el camino a transitar
Tu récites sur l'autogestionRecitas sobre autogestión
Sans savoir de quoi tu parlesSin saber de lo que hablas
Et tu attends la révolutionY esperas la revolución
Que tu as du mal à imaginerQue te cuesta imaginar
J'adore quand tu me désignesMe encanta cuando me apuntas
En citant Bakounine ou MarxCitando a Bakunin o a Marx
Écoute-toi et souviens-toiEscuchate y acordate
Parce qu'à la fin, il ne reste que nousPorque al final solo quedamos
Ceux qui construisent sans parlerLos que construimos sin hablar
Créant notre propre optionCreando nuestra propia opción
Et en essayant de nous abattreY al tratar de derribarnos
Tu ne fais que renforcer le chemin à suivreTan solo reafirmas el camino a transitar
Tu ne vois pas que tu as étouffé tes mots ?No ves que ahogaste tus palabras?
Ou est-ce que ça te fascine de t'entendre parler ?O será que te fascina oirte hablar?
Tu as oublié de t'écouter, de quoi tu parles ?Olvidaste escucharte, de que hablas?
Dis-moi de quoi tu parles ?Decime de que hablas?
Parce qu'à la fin, il ne reste que nousPorque al final solo quedamos
Ceux qui construisent sans parlerLos que construimos sin hablar
Créant notre propre optionCreando nuestra propia opción
Et en essayant de nous abattreY al tratar de derribarnos
Tu ne fais que renforcer le chemin à suivreTan solo reafirmas el camino a transitar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shaila y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: