Traducción generada automáticamente
A Dagger of the Mind
Shakespeare In Hell
A Dagger of the Mind
MACBETH
Is this a dagger which i see before me,
The handle toward my hand? come, let me clutch thee:--
I have thee not, and yet i see thee still.
Art thou not, fatal vision, sensible
To feeling as to sight? or art thou but
A dagger of the mind, a false creation,
Proceeding from the heat-oppressed brain?
I see thee yet, in form as palpable
As this which now i draw.
Thou marshall'st me the way that i was going;
And such an instrument i was to use.
Mine eyes are made the fools o' the other senses,
Or else worth all the rest: i see thee still;
And on thy blade and dudgeon gouts of blood,
Which was not so before.--there's no such thing:
It is the bloody business which informs
Thus to mine eyes.--now o'er the one half-world
Nature seems dead, and wicked dreams abuse
The curtain'd sleep; now witchcraft celebrates
Pale hecate's offerings
[a bell rings.]
I go, and it is done; the bell invites me.
Hear it not, duncan, for it is a knell
That summons thee to heaven or to hell.
Un Puñal en la Mente
¿Es esto un puñal que veo ante mí,
El mango hacia mi mano? Ven, déjame agarrarte:--
No te tengo, y aún te veo.
¿No eres, visión fatal, sensible
Al tacto como a la vista? ¿O eres solo
Un puñal de la mente, una falsa creación,
Proveniente del cerebro oprimido por el calor?
Todavía te veo, en forma tan palpable
Como este que ahora saco.
Me guías por el camino que iba a seguir;
Y tal instrumento iba a usar.
Mis ojos se convierten en los tontos de los otros sentidos,
O valen más que el resto: aún te veo;
Y en tu hoja y empuñadura hay gotas de sangre,
Lo cual no era así antes.--no hay tal cosa:
Es el sangriento negocio que informa
Así a mis ojos.--ahora sobre la mitad del mundo
La naturaleza parece muerta, y los sueños malvados abusan
El sueño con cortinas; ahora la brujería celebra
Ofrendas pálidas de Hécate
[una campana suena.]
Voy, y está hecho; la campana me invita.
No la escuches, Duncan, porque es un tañido
Que te convoca al cielo o al infierno.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shakespeare In Hell y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: