Traducción generada automáticamente

La Quiero a Morir (Je L'aime À Mourir)
Shakira
Ich liebe sie bis zum Tod
La Quiero a Morir (Je L'aime À Mourir)
Und ich, der bis gestern nur ein Faulenzer warY yo que hasta ayer solo fui un holgazán
Und der Wächter ihrer Liebesträume binY soy el guardián de sus sueños de amor
Ich liebe sie bis zum TodLa quiero a morir
Sie können alles zerstören, was sie sehenPueden destrozar todo aquello que ven
Denn sie erschafft es mit einem Atemzug neuPorque ella en un soplo lo vuelve a crear
Als wäre nichts, als wäre nichtsComo si nada, como si nada
Ich liebe sie bis zum TodLa quiero a morir
Sie stoppt die Zeit jeder UhrElla para las horas de cada reloj
Und hilft mir, den Schmerz transparent zu malenY me ayuda a pintar transparente el dolor
Mit ihrem LächelnCon su sonrisa
Und sie hebt einen Turm vom Himmel bis hierherY levanta una torre desde el cielo hasta aquí
Und näht mir Flügel, und hilft mir zu steigenY me cose unas alas, y me ayuda a subir
Eilig, eiligA toda prisa, a toda prisa
Ich liebe sie bis zum TodLa quiero a morir
Sie kennt jeden Krieg gutConoce bien cada guerra
Jede Wunde, jedes WesenCada herida, cada ser
Sie kennt jeden Krieg des LebensConoce bien cada guerra de la vida
Und auch der LiebeY del amor también
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, ehEh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, ehEh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, ehEh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Ich war nichts und heuteMoi je n'étais rien et voilà qu'aujourd'hui
Bin ich der Wächter ihrer nächtlichen TräumeJe suis le gardien du sommeil de ses nuits
Ich liebe sie bis zum TodJe l'aime à mourir
Sie können alles zerstören, was sie wollenVous pouvez détruire tout ce qu'il vous plaira
Sie muss nur den Raum ihrer Arme öffnenElle n'a qu'à ouvrir l'espace de ses bras
Um alles wieder aufzubauen, um alles wieder aufzubauenPour tout reconstruire, pour tout reconstruire
Ich liebe sie bis zum TodJe l'aime à mourir
Sie hat die Zahlen der Uhren im Viertel gelöschtElle a gommé les chiffres des horloges du quartier
Sie hat aus meinem Leben Papierflieger gemachtElle a fait de ma vie des cocottes en papier
LachanfälleDes éclats de rire
Sie hat Brücken zwischen uns und dem Himmel gebautElle a bâti des ponts entre nous et le ciel
Und wir überqueren sie jedes Mal, wenn sieEt nous les traversons à chaque fois qu'elle
Nicht schlafen will, nicht schlafen willNe veut pas dormir, ne veut pas dormir
Ich liebe sie bis zum TodJe l'aime à mourir
Sie musste alle Kriege führenElle a dû faire toutes les guerres
Um heute so stark zu seinPour être si forte aujourd'hui
Sie musste alle Kriege führenElle a dû faire toutes les guerres
Des Lebens und auch der LiebeDe la vie, et l'amour aussi
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, ehEh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, ehEh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, ehEh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Sie musste alle Kriege führenElle a dû faire toutes les guerres
Um heute so stark zu seinPour être si forte aujourd'hui
Sie musste alle Kriege führenElle a dû faire toutes les guerres
Des Lebens und auch der LiebeDe la vie, et l'amour aussi
Sie musste alle Kriege führenElle a dû faire toutes les guerres
Mit mirAvec moi
Sie musste alle Kriege führenElle a dû faire toutes les guerres
Des Lebens und auch der LiebeDe la vie, et l'amour aussi
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, ehEh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, ehEh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, ehEh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shakira y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: