Traducción generada automáticamente

Se Quiere, Se Mata
Shakira
On s'aime, on s'élimine
Se Quiere, Se Mata
Braulio a de grands yeux et des cheveux sombresBraulio tiene ojos grandes y cabellos oscuros
Il ne mange jamais trop et ne dort jamais nuNunca come en exceso y jamás duerme desnudo
Il s'habille toujours en gris, car il n'y a pas de remèdeSiempre viste de gris, pues no tiene remedio
La tendance à toujours chercher le juste milieuLa tendencia a buscarse siempre el punto intermedio
Dana est une fille bien, c'est ce que disent ses parentsDana es niña de bien, eso dicen sus padres
Elle ne rentre jamais chez elle après dix heures ni trop tardNunca llega a su casa a más de diez ni muy tarde
Braulio et Dana s'aiment comme n'importe quel coupleBraulio y Dana se quieren como cualquier pareja
Mais un jour, ils sont devenus la proie de la naturePero un día fueron presa de la naturaleza
Et de leurs propres instinctsY de sus propios instintos
Ils n'ont pas eu de chanceNo escaparon con suerte
Avec le feu à l'intérieurCon el fuego por dentro
Et les hormones en éveilY las hormonas presentes
Par la loi de l'attractionPor la ley del magneto
Leurs corps se sont rapprochésSe acercaron los cuerpos
Mais si à l'heure du thé rien ne se passePero si a la hora del té nada pasa
Tu t'éloigneras juste de chez toiSolo te irás lejos de casa
Pour avoir amené un habitant de plusPor haber traído un habitante más
Dans cette ville pourrieA ingresar a esta podrida ciudad
Où ce qu'on ne veut pas, on l'élimineDónde lo que no se quiere se mata
On l'élimineSe mata
On l'élimineSe mata
On l'élimineSe mata
Ce jour-là, tu es rentré un peu après dix heuresEse día llegaste un poco más de las diez
Mais la frayeur est venue quelques semaines plus tardPero el susto se dio unas semanas después
Quand on t'a confirmé tes terribles soupçonsCuándo te confirmaron tus terribles sospechas
Un enfant allait naître et tu connaissais déjà la dateUn niño nacería y ya sabías la fecha
Et avant que le voisin et la famille ne sachentY antes de que el vecino y la familia supieran
Tu es allé chez le docteur pour régler le problèmeFuiste dónde el doctor a acabar con el problema
Aujourd'hui, ton voisin est chez lui en train de prendre une bonne doucheHoy tu vecino está en casa dándose un buen duchazo
Et toi, deux mètres sous terre, tu regardes les vers grandirY tú, dos metros bajo tierra viendo crecer gusanos
Mais si à l'heure du thé rien ne se passePero si a la hora del té nada pasa
Tu t'éloigneras juste de chez toiSolo te irás lejos de casa
Pour avoir amené un habitant de plusPor haber traído un habitante más
Dans cette ville pourrieA ingresar a esta podrida ciudad
Où ce qu'on ne veut pas, on l'élimineDónde lo que no se quiere se mata
Mais si à l'heure du thé rien ne se passePero si a la hora del té nada pasa
Tu t'éloigneras juste de chez toiSolo te irás lejos de casa
Pour avoir amené un habitant de plusPor haber traído un habitante más
Dans cette ville pourrieA ingresar a esta podrida ciudad
Où ce qu'on ne veut pas, on l'élimineDónde lo que no se quiere se mata
On l'élimineSe mata
On l'élimineSe mata
On l'élimineSe mata
On l'élimineSe mata



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shakira y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: