Traducción generada automáticamente

Call It Off
Shamir
Dalo por terminado
Call It Off
Shamir BaileyShamir Bailey
North Las VegasNorth Las Vegas
No es momento de empezarIt’s not time to get started
Es momento de dalo por terminadoIt’s time to call it off
He estado tratando de encontrar una razón para mantenernos juntosI’ve been trying to find a reason to keep us together
Intentando arreglar mi cama de mentiras y llamar a la noche mi refugioTry to make up my bed of lies and call the night my shelter
Es momento de dalo por terminadoIt’s time to call it off
Y esta vez, no es mi culpaAnd this time, it’s not my fault
(¡Hey Shamir, ¿qué hora es?)(Hey Shamir what time is it?)
Es momento de salir por la puertaIt’s time to walk out the door
Es momento de irseIt’s time to get gone
Es momento de salir por la puertaIt’s time to walk out the door
Es momento deIt’s time to
Intentaste vendar mis ojos del dolor que respirasYou tried to blindfold me from the pain you breathe
Y dijiste que nunca te iríasAnd you said you’d never leave
Me hiciste culparme a mí mismo, cuestionar mi salud mentalYou had me blame myself, question my mental health
Como si yo fuera el que necesitaba ser cuestionadoLike I’m the one who needed questioning
Es momento de dalo por terminadoIt’s time to call it off
Y esta vez, no es mi culpaAnd this time, it’s not my fault
Es momento de dalo por terminadoIt’s time to call it off
(Es momento de, es momento de, es momento de)(It's time to It's time to It's time to)
Y esta vez, no es mi culpaAnd this time, it’s not my fault
(Es momento de, es momento de, es momento de)(It's time to It's time to It's time to)
Es momento de dalo por terminadoIt’s time to call it off
(Es momento de, es momento de, es momento de, es momento de)(It's time to It's time to It's time to It's time to)
(Es momento de)(It's time to)
(Es momento de)It's time to)
(Es momento de)It's time to)
Simplemente no puedo convertir a una cualquiera en esposaJust can’t make a thot a wife
No más chicos básicos y vulgaresNo more basic, ratchet guys
Escucha, te estoy salvandoListen up, I’m saving you
De todo el infierno por el que pasarásFrom all the hell that you’ll go through
Simplemente no puedo convertir a una cualquiera en esposaJust can’t make a thot a wife
No más chicos básicos y vulgaresNo more basic, ratchet guys
EscuchaListen up
Te estoy salvandoI’m saving you
Te estoy salvandoI’m saving you
Te estoy salvandoI’m saving you
Es momento de dalo por terminadoIt’s time to call it off
Y esta vez, no es mi culpaAnd this time, it’s not my fault
Es momento de dalo por terminado (Es momento de) (Es momento de)It’s time to call it off (It’s time to) (It’s time to)
(Es momento de)(It’s time to)
(Es momento de)(It’s time to)
(Es momento de)(It’s time to)
Y esta vez, no es mi culpaAnd this time, it’s not my fault
Es momento deIt’s time to
Es momento deIt’s time to
Es momento deIt’s time to
Es momento deIt’s time to



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shamir y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: