Traducción generada automáticamente

Kkahee pe nigaahe
Shamshad Begum
En algún lugar con miradas
Kkahee pe nigaahe
En algún lugar con miradas, en algún lugar con un objetivokahee pe nigaahe, kahee pe nishaanaa
Déjame vivir, cruel, no me conviertas en un locojeene do jaalim banaao naa deewaanaa
Nadie sabe cuáles son tus intencioneskoee naa jaane iraade hain kidhar ke
No dispares flechas de tu mirada en el corazón de nadiemaar naa denaa teer najar kaa, kisee ke jigar me
Este corazón es frágil, cuídalo, cuídalonaajook ye dil hai, bachaanaa o bachaanaa
¡Ay, ay, el temblor de las miradas!tobaa jee tobaa, nigaaho kaa machalanaa
Mira con cuidado, oh amantes, cambia de rumbodekh bhaal ke aye dilawaalo, pahaloo badalanaa
La gracia de tu actitud es traviesakaafeer adaa kee adaa hain masataanaa
Tus heridas, ¿a dónde van a parar?jakhmee hain tere jaaye to kahaa jaaye
Los que han sido heridos por tus flechas gritantere teer ke maare huye dete hain sadaayen
Haz que tu corazón se enamore, este es tu mundokar do jee ghaayal tumhaaraa hain jamaanaa
El cazador ha llegado, oh pájaro, cuídateaayaa shikaaree o panchhee too sanbhal jaa
Es una trampa de tus cabellos, escapa sigilosamenteyek jaal hain julfonkaa too chupake se nikal jaa
Vuela, oh pájaro, el cazador está locoud jaa o panchhee shikaaree hain diwaanaa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shamshad Begum y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: