Traducción generada automáticamente
Canvas
Shane Smith & the Saints
Lienzo
Canvas
Tuve un hermano, que no era de mi familiaI had a a brother, who wasn't from my family
Trabajamos en un rancho cerca de la frontera, donde nunca se ve la nube de lluviaWe worked a ranch by the border, where the rain cloud's never seen
Y el viejo Rocco era un peón, lo despidieron de nuestro jefeAnd old Rocco was a ranch hand, he got fired from our boss man
Ahora trabaja con una retroexcavadora en Eagle PassNow he works a 'dozer in Eagle Pass
No lo he visto en mucho tiempo, me pregunto cómo le vaI ain't seen him in a long time, I wonder how he's gettin' by
Y a veces desearía que nuestro destino pudiera llevarnos de vueltaAnd I wish our fate sometimes could take us back
Él dijo: Tu vida es un lienzo, lo pintas todos los díasHe said: Your life is a canvas, you paint some everyday
Y cuando crees que ya lo tienes todo claro en tu cabeza, sabes que el Hombre tiene la última palabraAnd when you think you've got it all figured out in your head you know the Man's got your final say
Mira hacia atrás en todos tus recuerdos, si tomamos caminos separadosLook back on all your memories, if we go our separate ways
No olvides que tu vida es un lienzo, tal vez algún día volvamos a ser pintadosDon't forget your life's a canvas, we might get painted back someday
Enrollando alambre de púa, y matando el tiempoRollin' barbed wire, and killin' time
Despiertas con el amanecer, y trabajas hasta las nueveYou wake the sunrise, and work till at nine
Así como el atardecer en el océano, la luz simplemente se apagaJust like the sunset on the ocean, the light just fades away
Ves las estrellas brillar en el desierto, justo antes del amanecerYou see the stars shine in the desert, just before the break of day
Y luego el viento me trae un recuerdo, de una chica de L.A. que améAnd then the wind throws me a memory, of a L.A. girl I loved
Sabes que me dejó por el atardecer, cuando dijo que ya había tenido suficienteYou know she left me for the sunset, when she said she'd had enough
Y mientras el sudor corre por mi guante de trabajo, pregúntame: ¿Qué haces aquí?And as the sweat rolls through my work glove, ask me: What are you doin' here?
¿Podría ella amarte toda la vida, y ni siquiera derramar una lágrima?Could she love you for a lifetime, and not even shed a tear?
Apuesto a que pasaría por Arizona, cuando esas montañas se pongan negrasI bet she'd ride by Arizona, when them mountains all turn black
Cuestionando la fe en algún cruce, bebiendo de una bolsa de papelQuestion faith down at some crossroad, drinkin' from a paper sack
He perdido a dos amigos por dos noches de borracherasI've lost two buddies from two drunken nights
Y eso solo es duroAnd that alone is tough
Probablemente estén en un lugar mejor, pero hombre, se está poniendo difícilThey're probably in some better place, but man it's gettin' rough
Se está poniendo difícilIt's gettin' rough
Se está poniendo difícilIt's gettin' rough
Él dijo: Tu vida es un lienzo, lo pintas todos los díasHe said: Your life is a canvas, you paint some everyday
Y cuando crees que ya lo tienes todo claro en tu cabeza, sabes que el Hombre tiene la última palabraAnd when you think you've got it all figured out in your head you know the Man's got your final say
Y mira hacia atrás en todos tus recuerdos, si tomamos caminos separadosAnd look back on all your memories, if we go our separate ways
No olvides que tu vida es un lienzo, tal vez algún día volvamos a ser pintados.Don't forget your life's a canvas, we might get painted back someday



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shane Smith & the Saints y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: