Traducción generada automáticamente
Ring My Phone
Shantell & Dwayne
Llama a Mi Teléfono
Ring My Phone
¿Sabes lo que mamá me dijo que te dijera? (Operador)You know what mama told me to tell you? (Operator)
No te subas a ese teléfonoNot get on that phone
Ella no va a saberShe ain't gon' know
Pero yo puedo decírselo (operador)But I can tell her (operator)
Siempre hablas de más (operador)You always tell too much (operator)
Me delatasYou tell on me
Me hiciste sentir mal (operador)You made me sick (operator)
También me hiciste sentir malYou made me sick too
(Llama a mi teléfono) soy yo y Dwayne, (operador) tienes que(Ring my phone) it's me and Dwayne, (operator) you got to
(Llama a mi teléfono) si quieres que funcionemos, (operador) tienes que(Ring my phone) if you want us to work, (operator) you got to
(Llama a mi teléfono) soy yo y Dwayne, (operador) tienes que(Ring my phone) it's me and Dwayne, (operator) you got to
(Llama a mi teléfono) si quieres que funcionemos (operador)(Ring my phone) if you want us to work (operator)
Escuchen, gente de la fiesta, reúnanse (ajá)Listen up party people and gather around (uh-huh)
Mi nombre es Shantell y voy a darlo todo (ya sabes)My name is Shantell and I'm gonna throw down (you know)
Verás, tengo nueve años (claro que sí)You see, I'm nine years old (sure money)
De la Ciudad Mágica (y de regreso)From the Magic City (and back)
Todo se trata del dinero ahora, ¿no es una pena?All about the money now, ain't that a pity?
¿No quieres?Won't you?
(Llama a mi teléfono) soy yo y Dwayne, (operador) tienes que(Ring my phone) it's me and Dwayne, (operator) you got to
(Llama a mi teléfono) si quieres que funcionemos, (operador) tienes que(Ring my phone) if you want us to work, (operator) you got to
(Llama a mi teléfono) soy yo y Dwayne, (operador) tienes que(Ring my phone) it's me and Dwayne, (operator) you got to
(Llama a mi teléfono) si quieres que funcionemos (operador)(Ring my phone) if you want us to work (operator)
(Ahora) Dwayne es mi nombre y tengo diez años (ajá)(Now) Dwayne is my name and my age is ten (uh-huh)
¿Crees que no puedo animar una fiesta porque soy un niño? (digo)You think I cannot rock a party, because I'm a kid (I say)
Digo que estás equivocado, lo sabes, tus sentimientos están heridos (porque)I say you're wrong, you know it, your feelings are hurt (because)
Tienes que marcar el teléfono si quieres que funcionemosYou got to hit the telephone if you want us to work
Tienes queYou got to
Tienes queYou got to
(Operador), tienes que(Operator), you got to
(Operador), tienes que(Operator), you got to
(Llama a mi teléfono)(Ring my phone)
(Operador)(Operator)
(Llama a mi teléfono)(Ring my phone)
(Operador)(Operator)
Ahora reúnanse si nunca vieron a una niña rapear (ajá)Now gather around if you never saw a little girl rap (uh-huh)
Sigue el ritmo, quédate en la escuela (ella está bien)Kick a beat, stay in school (she's fine)
Y aún cubre la boca (ya sabes)And still cover the mouth (so you know)
Así que aplaude, únete (claro que sí)So clap your hands, get with it (sure money)
Levanta el teléfono (sé justo)Pick up the telephone (be fair)
Y marca mi número (ella está bien)And dial my number (she's fine)
Podemos trabajar y hacerlo (así es)We can work and get it on (that's right)
¿No quieres?Won't you?
(Llama a mi teléfono) soy yo y Dwayne, (operador) tienes que(Ring my phone) it's me and Dwayne, (operator) you got to
(Llama a mi teléfono) si quieres que funcionemos, (operador) tienes que(Ring my phone) if you want us to work, (operator) you got to
(Llama a mi teléfono) soy yo y Dwayne, (operador) tienes que(Ring my phone) it's me and Dwayne, (operator) you got to
(Llama a mi teléfono) si quieres que funcionemos (operador)(Ring my phone) if you want us to work (operator)
¿Qué no se supone que sea malo? (ajá)What's not supposed to be bad (uh-huh)
¿Quién está en el punto? (ok)Who's in the point (ok)
Dwayne es mi nombre (moviendo)Dwayne is my name (shaking)
Estoy animando el lugar (está bien)I'm rocking the joint (all right)
Mi edad se puede contar (ajá)My age can be counted (uh-huh)
En dos manitas (dos manitas)On two little hands (two little hands)
Aquí viene un descanso (ok)Down here comes a break (ok)
Para todos los fans, ahora rompanFor all of the fans, now break it
(Llama a mi teléfono)(Ring my phone)
(Operador)(Operator)
(Llama a mi teléfono)(Ring my phone)
(Operador)(Operator)
(Llama a mi teléfono)(Ring my phone)
(Operador)(Operator)
(Llama a mi teléfono)(Ring my phone)
(Operador)(Operator)
Sé que más te vale no meterte en ese teléfonoI know you better not get on that phone
Mi mamá no va a saber, pero yo puedo decirMe mama ain't gon' know, But I can tell
Más te vale no meterte en ese teléfonoYou better not get on that phone
Voy a ir a decírselo a mi mamáI'ma go tell my mama
Espera a que vuelva, se lo diréWait'til she come back, I'll tell it
Y lo sabesAnd you know it
Tú díselo y yo le diré que no sé de qué hablasYou tell her and I tell her I don't know what you're telling about
Podrías decírseloYou could tell her
Yo digo porque quieroI'm telling cause I want to
Ella dijo: Sal de ese teléfonoShe said: Get off that phone



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shantell & Dwayne y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: