Traducción generada automáticamente

Azul (part. Yoss Bones)
SHARIF
Bleu (feat. Yoss Bones)
Azul (part. Yoss Bones)
Je ferme les yeux pour te voir quand tu n'es pas làCierro los ojos pa' verte cuando no estás
Et je peux voir comment le monde s'éteint quand tu t'en vasY puedo ver como el mundo se apaga cuando te vas
Mon ciel ne m'importe plus, le passé je le laisse derrièreMi cielo ya no me importa, el pasado lo dejo atrás
Je ne veux plus rien d'autre, juste ce que tu m'apportesYa no quiero nada más, solo lo que tú me das
Car c'est toi, toi, toiPues eres tú, tú, tú
Ma brève immensité bleueMi breve inmensidad azul
Le baiser de ma blessureEl beso de mi herida
Mon phare, ma lune alluméeMi faro mi Luna encendida
Toi, toi, toiTú, tú, tú
Ma brève immensité bleueMi breve inmensidad azul
Luciole alluméeLuciérnaga encendida
Mon phare, ma douce chuteMi faro, mi dulce caída
Elle m'a demandé de ne pas mentir et je ne lui ai pas mentiMe pidió que no le mintiera y yo no le mentí
Elle a inventé le printemps juste pour moiInventó la primavera solo para mí
Elle m'a donné un baiser dans l'âme et a dit : C'est la vieMe dio un beso en el alma y dijo: C'est la vie
Puis elle m'a exigé la vie entière et je la lui ai donnée aussiLuego me exigió la vida entera y también se la di
Contre toute attente, je suis toujours làContra todo pronóstico yo sigo aquí
Jusqu'à ce que ce cœur carmin ne puisse plus donnerHasta que este cora' carmesí ya no de más de sí
Peu importe combien de fois j'ai joué et perduQue importan las veces que jugué y perdí
Si je veux tout avec toiSi todo lo quiero junto a ti
De l'eau au feuDesde el agua hasta el fuego
Du feu à la soifDesde el fuego a la sed
Ressentir tout pour la première foisSentir todo por primera vez
Laissant de côté cet putain d'egoDejando fuera el puto ego
Tandis que nous coupons le filetMientras cortamos la red
Que la peur ne soit plus jamais jugeQue el miedo nunca más sea juez
Et même si je sais que toi et moi ne sommes que légèretéY aunque sé que tú y yo solo somos levedad
Cette électricité n'est pas une coïncidenceEsta electricidad no es una casualidad
La possibilité était si improbableEra tan improbable la posibilidad
De te rencontrer et de me retrouver sous l'immensitéDe encontrarte y yo encontrarme bajo la inmensidad
Et que tout explose dans les airsY que todo estalle por los aires
Bien sûr, seuls dans la danseA huevo, solitos en el baile
Nous lisant en braille comme un couple de aveuglesLeyéndonos en braille como un par de ciegos
Je veux inventer avec toi un monde nouveauQuiero inventar contigo un mundo nuevo
Et ensuite traverser la nuit dans une voiture de feuY luego atravesar la noche en un carro de fuego
Et te dire que les heures s'éternisentY decirte que las horas se demoran
Si tes yeux me dévorent de la nuit jusqu'à l'aubeSi tus ojos me devoran de la noche hasta la aurora
Ressentir que même si tout s'effondreSentir que aunque todo se desmorona
Ton amour est la couronne de ce cœurTu amor es la corona de este cora'
Car c'est toi, toi, toiPues eres tú, tú, tú
Ma brève immensité bleueMi breve inmensidad azul
Le baiser de ma blessureEl beso de mi herida
Mon phare, ma lune alluméeMi faro mi Luna encendida
Toi, toi, toiTú, tú, tú
Ma brève immensité bleueMi breve inmensidad azul
Luciole alluméeLuciérnaga encendida
Mon phare, ma douce chuteMi faro, mi dulce caída



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SHARIF y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: