Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.931

Carmín y Azufre (part. Reality)

SHARIF

LetraSignificado

Carmine et Soufre (feat. Reality)

Carmín y Azufre (part. Reality)

L'oubli ne peut pas s'échapper de toiNo puede el olvido escaparse de ti
Je te cherche dans les recoins de ma chambreTe busco en los rincone' de mi habitación
Tu m'as brisé le cœur le jour où je t'ai vueMe rompiste el corazón el día que te vi
Te balader dans la rue avec un autre connardPaseando por la calle con otro cabrón

J'écris cette chanson avec ce que je ne t'ai pas donnéEscribo esta canción con lo que no te di
Si s'aimer était un jeu, on a tous les deux perduSi amarnos fue un juego, perdimos los dos
Je dois être fou de t'aimer comme çaDebo de estar loco por quererte así
Parce que je saisPorque yo sé

Que demander de l'amour à ta boucheQue pedirle amor a tu boca
C'est une vie de malchance, et j'ai peur de te revoirEs una vida de mala suerte, y me da miedo volver a verte
Que demander de l'amour à ta boucheQue pedirle amor a tu boca
C'est nous condamner à la même histoire, demander au diable miséricordeEs condenarnos a la misma historia, pedirle al diablo misericordia

Depuis que tu ne me touches plus, il manque une note à ma balladeDesde que no me tocas, le falta una nota a mi balada
Et ma bouche boit dans la coupe empoisonnéeY mi boca bebe de la copa envenenada
Et elle galope comme une pute folle débridéeY galopa como una puta loca desbocada
Te cherchant dans le mauvais litBuscándote en la cama equivocada

Et je sais que dans ce qu'on a fait, on a perdu la têteY yo sé que en lo que hicimos enloquecimos
C'est pour ça que les fleurs qui ne s'étaient pas offertes meurentPor eso se mueren las flores que no nos dimos
Je pense à ce qu'on était, aux jours heureuxEstoy pensando en lo que fuimos, en los días felices
Et maintenant les caresses me semblent des cicatricesY ahora las caricias me parecen cicatrices

Ma belle, tu sais que je ne connais pas la mesureFlaca, tú sabe' que yo no conozco la medida
Je suis devant ta porte, suppliant à genouxEstoy ante tu puerta suplicando de rodillas
Te demandant de revenir pour embrasser cette blessurePidiéndote que vuelvas pa' que beses esta herida
Espérant que tu m'aimes parce que j'oublie toujoursQueriendo que me quiera' porque siempre se me olvida

Que demander de l'amour à ta boucheQue pedirle amor a tu boca
C'est une vie de malchance, et j'ai peur de te revoirEs una vida de mala suerte, y me da miedo volver a verte
Que demander de l'amour à ta boucheQue pedirle amor a tu boca
C'est nous condamner à la même histoire, demander au diable miséricordeEs condenarnos a la misma historia, pedirle al diablo misericordia

Hé, elle porte une mini-jupe et a une langue de serpentOye, lleva minifalda y lengua de serpiente
Ce rouge à lèvres lui va à ravir (hey)Ese labial rojo la queda de muerte (ey)
Elle a un nouveau petit ami pour chaque vendrediTiene un nuevo novio para cada viernes
Mais ici, yeux qui ne voient pas, cœur qui ne ressent pasPero aquí ojos que no ven, corazón que no siente

Et même si tu me dis que tu veux me voir (pas du tout)Y aunque me digas que me quieres ver (qué va)
Tu ne mérites pas un stress constantTú no te mereces un estrés constante
Ni faire des photos devant les restaurantsNi hacer fotos en la puerta de los restaurantes
Mais c'est ce qu'on ne te dit pas d'être avec un chanteurPero es lo que no te cuentan de ir con un cantante

Il fallait se séparer, on a fait ce qu'il fallaitHabía que separarse, hicimos lo correcto
Il n'y a pas de mal qui dure cent ans, le temps guérit toutNo hay mal que dure cien años, to' lo cura el tiempo
Maintenant je vis de ma musique et de mes concertsYo ahora vivo de mi música y de dar conciertos
Mais avec celles que je t'écris, je te dois un pourcentagePero con las que te escribo te debo un porciento

Que demander de l'amour à ta boucheQue pedirle amor a tu boca
C'est une vie de malchance, et j'ai peur de te revoirEs una vida de mala suerte, y me da miedo volver a verte
Que demander de l'amour à ta boucheQue pedirle amor a tu boca
C'est nous condamner à la même histoire, demander au diable miséricordeEs condenarnos a la misma historia, pedirle al diablo misericordia


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SHARIF y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección