Traducción generada automáticamente

Hacia Mi Propia Utopía (part. Fyahbwoy)
SHARIF
Towards My Own Utopia
Hacia Mi Propia Utopía (part. Fyahbwoy)
I write you words out of needTe escribo palabras por necesidad
Like the Moon: Being aloneComo la Luna: Estando solo
I searched through the sea and in the vastnessBusqué por el mar y en la inmensidad
I arrived at Treasure IslandLlegué a la isla del tesoro
And I walkY ando
Through the night, wanderingPor la noche caminando
Just tell me whereSolo que me digas dónde
Just tell me whenSolo que me digas cuándo
Since I know that time is goldDesde que sé que el tiempo es oro
I only write for loveSolo escribo por amor
I hit the gasPiso el acelerador
And I don’t slow downY no aminoro
I write about what I long forEscribo a lo que añoro
While I smoke before the abyssMientras fumo ante el abismo
Devouring myselfDevorándome a mí mismo
Just like the Ouroboros doesIgual que lo hace el Uroboro
And I grew up burning rubberY yo crecí quemando rueda
On nights of love and feverEn noches de amor y fiebre
I’ve slept on silkHe dormido sobre seda
And also out in the openY también a la intemperie
I pray in defeatRezo en la derrota
Just like I pray in victoryIgual que rezo en la victoria
He who knows nothing of painEl que no sabe del dolor
Knows nothing of mercyNo sabe de misericordia
AndY
All this mess you seeTodo este desorden que ves
Are just colorful flowers surrendered at your feetSolo son flores de colores rendidas a tus pies
Those rappers got it all wrongEsos raperos, lo entendieron todo al revés
Art comes first and money comes afterEl arte va primero y el dinero después
Every day, far from the majorityCada día, lejos de la mayoría
I went down to heal the woundsBajé a sanar las heridas
To the water by the shoreAl agua sobre la orilla
And even though it hurts, I know that stillY aunque duela sé que todavía
There’s a star that’s mineHay una estrella que es mía
And it always shines and guides meY siempre brilla y me guía
Towards my own utopiaHacía mi propia utopía
Since I see how everything real decaysDesde que veo como todo lo real decae
This society walks indifferentEsta sociedad camina indiferente
I’ve managed to break free from that veil of darkness they bringYa pude salir de ese velo de oscuridad que traen
Sagittarius with a luminous soulSagitario con alma luminiscente
I’ve spun my life in a hurricaneHe centrifugao mi vida en un huracán
I learned that those who have the least are the ones who giveAprendí que los que menos tienen son los que dan
That only the present matters and how you feelQue solo importa lo presente y como tú te sientes
If you don’t take care of yourself, who else will?Si no te cuidas tú quien más lo hará
They’re lost and hiding in an avatarEstán perdidos y escondidos en un avatar
As dystopian as Black Mirror, like GattacaTan distópico como Black Mirror, como Gattaca
I won’t obey those laws for miseryEsas leyes para la miseria no voy a acatar
I’ll stay on the street and I’ll strike back againEn la calle seguiré y yo volveré a atacar
If we don’t fall, people won’t wake upSi no caemos no despertará la gente
If we don’t wake up, the president ruins usSi no despertamos nos arruina el presidente
I know that for love and for pain I remain aliveSe que por amor y por dolor sigo latente
That dead fish are carried away by the currentQue a peces muertos se lo lleva la corriente
And so every day, far from the majorityY así cada día, lejos de la mayoría
I went down to heal the woundsBajé a sanar las heridas
To the water by the shoreAl agua sobre la orilla
And even though it hurts, I know that stillY aunque duela sé que todavía
There’s a star that’s mineHay una estrella que es mía
And it always shines and guides meY siempre brilla y me guía
Towards my own utopiaHacía mi propia utopía
I’m sitting by the seaEstoy sentado frente al mar
Far from the world and its feverLejos del mundo y su fiebre
Singing my painCantando mi dolor
Under a September-colored skyBajo un cielo de color de septiembre
And I feel like a goldsmithY me siento como un orfebre
Writing verses of gold, with the dying light of the SunQue escribe versos de oro, con la luz del Sol que muere
Here we grew up in rage without knowing anything of the podiumAquí crecimos en la rabia sin saber nada del podio
With an angel in the blood who was a brother to the demonCon un ángel en la sangre que era hermano del demonio
We built an empire from the foot of a deskHicimos un emporio desde el pie de un escritorio
Pouring our love and our hate onto the pageVolcando sobre el folio nuestro amor y nuestro odio
And I learned to keep quiet in the hells where I’ve burnedY aprendí a estarme callado en los infiernos donde he ardido
And now all my demons are just old friendsY ahora todos mis demonios solo son viejos amigos
Familiar, like the crazies from the blockConocidos, como los locos del bloque
Waiting for luck to mess up and hit usEsperando a que la suerte se equivoque y que nos toque
Every day, far from the majorityCada día, lejos de la mayoría
I went down to heal the woundsBajé a sanar las heridas
To the water by the shoreAl agua sobre la orilla
And even though it hurts, I know that stillY aunque duela sé que todavía
There’s a star that’s mineHay una estrella que es mía
And it always shines and guides meY siempre brilla y me guía
Towards my own utopiaHacía mi propia utopía
I write you justTe escribo tan solo
Words of an awakeningPalabras de un despertar
I won’t abandon myselfYo no me abandono
I stay where I seeQuedo donde vea
That everything else isn’tQue todo lo demás no sea
Asking and not losing fightsPedir y no perder peleas
Singing so you don’t believe meCantar para que no me creas
That time has already passed.Que ese tiempo ya pasó



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SHARIF y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: