Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 392

La Flor de Los Escombros (part. Rapsusklei y KYR4)

SHARIF

LetraSignificado

Die Blume der Trümmer (feat. Rapsusklei und KYR4)

La Flor de Los Escombros (part. Rapsusklei y KYR4)

Ich lernte zu lachen und zu weinen, zu reden und zu schweigenAprendí a reír y llorar, a decir y callar
Ich lernte, dass die Augen niemals lügenAprendí que los ojos nunca te mienten
Ich lernte zu leben und zu träumen, zu steigen und zu fallenAprendí a vivir y soñar, a subir y bajar
Ich lernte, dass hier nichts für immer bleibtYo aprendí que aquí nada dura para siempre

Ich verstecke mich nicht hinter meinem Namen, denn wir sind alleNo me cobijo tras mi nombre, pues todos
Kinder der Einsamkeit des MenschenSomos hijos de la soledad del hombre
Das Leben ein Rätsel, ich gehe dorthin, wo das Glück sich verstecktLa vida un acertijo, yo me dirijo donde felicidad se esconde
Ich schreibe, weil Gott mir nicht antwortetEscribo porque Dios no me responde

Ich weiß den Unterschied zwischen beten und weinen zu schätzenSé valorar entre el orar y llorar
Wozu flehen, wenn ich überall mein Zuhause habe?¿Para qué rogar si en cualquier lugar yo tengo mi hogar?
Die Morgendämmerung lehrte mich, mit der Stille zu redenMe enseñó la madrugada a dialogar con el silencio
Dass Hass nichts wert ist und Liebe unbezahlbar istQue el odio no vale nada y que el amor no tiene precio

Ich kenne den Hunger wie die Luft, die ich atmeConozco el hambre igual que el aire que respiro
Doch ich weiß nichts von Diamanten und SaphirenMás no sé del diamante y del zafiro
Ich kenne das Papyrus, ich lasse mich vom Papier inspirieren, mit dem ich träumeConozco del papiro, Me inspiro en el papel con que deliro
Das Leben verdampft in einem SeufzerLa vida se evapora en un suspiro

Ich schaue und die Augen lügen nicht, meine Zweifel wandernMiro y los ojos no mienten, vaga mi duda
Unter der Sonne des Ostens mit der nackten Seele und der blutenden FederBajo el Sol de oriente con el alma desnuda y la pluma sangrando inerte
Ohne Heilung, ich schreibe auf der Höhe deines Bauches, ohne dass der Mond weiß, wie lange ein Für-Immer dauertSin cura, Yo escribo a la altura de tu vientre sin que sepa la Luna lo que dura un para siempre

Wir wuchsen auf dem Draht und lernten, aus Hunger ein Lied zu machen, ein LiedCrecimos en el alambre y aprendimos a hacer del hambre una canción, una canción
Wir träumten groß, setzten unser Blut in einer Gasse aufs Spiel, in einer GasseSoñábamos a lo grande, jugándonos nuestra sangre en un callejón, un callejón

Ich bin die Blume in den Trümmern, die dem TeufelYo soy la flor en los escombros hablándole
Von Liebe auf meinen Schultern erzähltDe amor al diablo sobre mis hombros
Um den Himmel zu erreichen, musste ich den Grund berührenPara tocar el cielo tuve que tocar el fondo
Ich schreibe über das, was ich lebe, aber mehr als das, was ich sage, ist das, was ich verbergeEscribo de lo que vivo, pero más que lo que digo es lo que escondo

Genauso wie du trage ichIgual que tú, voy cargando
Mein KreuzCon mi cruz
In meiner Brust trage ich einen Sarg, meinen Schatten und mein LichtLlevo dentro de mi pecho, un ataud, mi sombra y mi luz
Ich achte auf meine Haltung mit Genauigkeit und bitte um Gesundheit für die Kinder im ViertelCuido mi actitud con exactitud y pido salud para los niños en el hood

Es ist heilig, ich bin nur ein verliebter Gefangener, der mit einem Kuss für jeden Kuss bezahlt hat, den er bekommen hatEs sagrado, Solo soy un preso enamorado que ha pagado con un beso cada beso que le han dado
Ich weiß schon, dass die Welt sich dreht und verzweifelt istYo ya sé que el mundo gira y delira desconsolado
Und dass der Teufel nur zuschaut, während Gott die Würfel wirftY que el diablo solo mira mientras Dios tira los dados

Als ich mich umblickte, verstand ich, dass die Welt dir neidisch istMirando a mi alrededor entendí que el mundo envidia tú
Auf deine Freude, aber deinen Schmerz nicht verstehtAlegría, pero no comprende tu dolor
Deshalb schreibe ich nur aus Liebe, während ich sehe, wie der HimmelPor eso ya solo escribo por amor, mientras veo como el cielo
Seine Farbe ändertEstá cambiando de color

Wir wuchsen auf dem Draht und lernten, aus Hunger ein Lied zu machen, ein LiedCrecimos en el alambre y aprendimos a hacer del hambre una canción, una canción
Wir träumten groß, setzten unser Blut in einer Gasse aufs Spiel, in einer GasseSoñábamos a lo grande, jugándonos nuestra sangre en un callejón, un callejón

Ich lernte zu lachenAprendí a reír
Und zu weinen, zu reden und zu schweigenY llorar, decir callar
Ich lernte, dass die Augen niemals lügenYo aprendí que los ojos nunca te mienten
Ich lernte zu leben und zu träumen, zu steigen und zu fallenAprendí a vivir y soñar, a subir y bajar
Ich lernte, dass hier nichts für immer bleibtYo aprendí que aquí nada dura para siempre


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SHARIF y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección