Traducción generada automáticamente

La Flor de Los Escombros (part. Rapsusklei y KYR4)
SHARIF
The Flower of the Rubble (feat. Rapsusklei and KYR4)
La Flor de Los Escombros (part. Rapsusklei y KYR4)
I learned to laugh and cry, to speak and be quietAprendí a reír y llorar, a decir y callar
I learned that eyes never lieAprendí que los ojos nunca te mienten
I learned to live and dream, to rise and fallAprendí a vivir y soñar, a subir y bajar
I learned that nothing here lasts foreverYo aprendí que aquí nada dura para siempre
I don’t hide behind my name, 'cause we allNo me cobijo tras mi nombre, pues todos
Are children of man's lonelinessSomos hijos de la soledad del hombre
Life's a riddle, I head where happiness hidesLa vida un acertijo, yo me dirijo donde felicidad se esconde
I write because God doesn’t answer meEscribo porque Dios no me responde
I know how to value between praying and cryingSé valorar entre el orar y llorar
Why beg when anywhere I go, I have my home?¿Para qué rogar si en cualquier lugar yo tengo mi hogar?
The dawn taught me to talk with silenceMe enseñó la madrugada a dialogar con el silencio
That hate is worthless and love has no priceQue el odio no vale nada y que el amor no tiene precio
I know hunger just like the air I breatheConozco el hambre igual que el aire que respiro
But I don’t know about diamonds and sapphiresMás no sé del diamante y del zafiro
I know about papyrus, I’m inspired by the paper I go crazy withConozco del papiro, Me inspiro en el papel con que deliro
Life evaporates in a sighLa vida se evapora en un suspiro
I look and the eyes don’t lie, my doubt wandersMiro y los ojos no mienten, vaga mi duda
Under the eastern sun with my soul bare and my pen bleeding stillBajo el Sol de oriente con el alma desnuda y la pluma sangrando inerte
Without a cure, I write at the height of your belly without the Moon knowing how long forever lastsSin cura, Yo escribo a la altura de tu vientre sin que sepa la Luna lo que dura un para siempre
We grew up on the wire and learned to make hunger a song, a songCrecimos en el alambre y aprendimos a hacer del hambre una canción, una canción
We dreamed big, betting our blood in an alley, an alleySoñábamos a lo grande, jugándonos nuestra sangre en un callejón, un callejón
I am the flower in the rubble talkingYo soy la flor en los escombros hablándole
About love to the devil on my shouldersDe amor al diablo sobre mis hombros
To touch the sky, I had to hit rock bottomPara tocar el cielo tuve que tocar el fondo
I write about what I live, but more than what I say, it’s what I hideEscribo de lo que vivo, pero más que lo que digo es lo que escondo
Just like you, I carryIgual que tú, voy cargando
My crossCon mi cruz
I carry inside my chest, a coffin, my shadow and my lightLlevo dentro de mi pecho, un ataud, mi sombra y mi luz
I guard my attitude with precision and ask for health for the kids in the hoodCuido mi actitud con exactitud y pido salud para los niños en el hood
It’s sacred, I’m just a lovesick prisoner who has paid with a kiss for every kiss givenEs sagrado, Solo soy un preso enamorado que ha pagado con un beso cada beso que le han dado
I already know the world spins and raves in despairYo ya sé que el mundo gira y delira desconsolado
And that the devil just watches while God rolls the diceY que el diablo solo mira mientras Dios tira los dados
Looking around me, I understood that the world envies youMirando a mi alrededor entendí que el mundo envidia tú
Joy, but doesn’t understand your painAlegría, pero no comprende tu dolor
That’s why I only write for love, while I see how the skyPor eso ya solo escribo por amor, mientras veo como el cielo
Is changing colorEstá cambiando de color
We grew up on the wire and learned to make hunger a song, a songCrecimos en el alambre y aprendimos a hacer del hambre una canción, una canción
We dreamed big, betting our blood in an alley, an alleySoñábamos a lo grande, jugándonos nuestra sangre en un callejón, un callejón
I learned to laughAprendí a reír
And cry, to speak and be quietY llorar, decir callar
I learned that eyes never lieYo aprendí que los ojos nunca te mienten
I learned to live and dream, to rise and fallAprendí a vivir y soñar, a subir y bajar
I learned that nothing here lasts foreverYo aprendí que aquí nada dura para siempre




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SHARIF y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: