Traducción generada automáticamente

Si Tú Supieras (part. Rapsusklei)
SHARIF
If You Only Knew (feat. Rapsusklei)
Si Tú Supieras (part. Rapsusklei)
No matter what happens, I already know my heart will healPase lo que pase, yo ya sé que el corazón irá mejor
But I wish I could find youPero ojalá te encontrase
And your love would save me from your loveY tu amor me salvase de tu amor
No matter what happens, I already know my heart sees clearerPase lo que pase, yo ya sé que el corazón mira mejor
But I wish I could find youPero ojalá te encontrase
And your love would save me from your loveY tu amor me salvase de tu amor
She was beautiful like a sunriseElla era bonita como un amanecer
But written on her skin was the word 'lose'Pero en su piel llevaba escrita la palabra perder
She taught me how a heart can be thrown away in loveMe enseñó como tira un corazón al querer
And to pluck the petals of pain and pleasureY a deshojar la margarita del dolor y el placer
And since then there's a broken window searching for clarityY desde entonces hay una ventana rota que busca claridad
There's a masochistic heart that wants to be happyHay un corazón masoquista que quiere ser feliz
Baby, there's a kiss on this mouth, dying of lonelinessMami, hay un beso en esta boca, muerto de soledad
Baby, there's a kiss on this mouth like a scarMami, hay un beso en esta boca como una cicatriz
And I curse the luck of the diceY yo maldigo a la suerte del dado
And the love that turns into a domesticated animalY al amor que se convierte en animal domesticado
I curse the cowardly lovers who bribe themselvesMaldigo a los amantes cobardes que se sobornan
And give a caress like it's a handoutY se dan una caricia como quien da una limosna
That's why being devastated has been enough for mePor eso me ha bastado el estar devastado
To see that you’ve given nothing and your love is always borrowedPa' ver que nada has dado y que tu amor siempre es prestado
Baby, you left me and walked away from my sideMami, me has dejado y te has marchado de mi lado
And my song has turned into the howl of a lovesick foolY mi canción se ha convertido en el aullido de un enamorado
I wasn't born to forget you, nor to watch you walk awayYo no nací para olvidarte, ni para mirar cómo te vas
I wish I could hold you, but the clock won't turn backQuisiera poder abrazarte, pero el reloj no da pa'trás
If you only knew how much it burnsSi tú supieras cuánto me arde
Because you never came backPorque ya no volviste más
It has me trapped in this prisonMe tiene preso en esta carcel
I can't find peaceNo puedo encontrar la paz
We were youth just like the song of the larkFuimos juventud igual que el canto de la londra
Two rays of light reborn in the shadowsDos rayos de luz que renacen entre la sombra
Scheherazade lives in her mouth when she names meVive Scheherazade en su boca cuando me nombra
A thousand moons flying over the carpetLas mil lunas volando sobre la alfombra
In her name, bells rang at the GiraldaEn su nombre, sonaban campanas en la Giralda
Announcing the secret places under her skirtQue anuncian los lugares secretos bajo su falda
In pairs, I counted the freckles on her backA pares, contaba los lunares de su espalda
Up to the constellation of her emerald green eyesHasta la constelación de sus ojos verde esmeralda
But now that I no longer control my lonelinessPero ahora que ya no mando yo mis soledades
That I'm just a fugitive fleeing from sadnessQue solo soy un prófugo huyendo de la tristeza
Now that love has split in two halvesAhora que se partió el amor en dos mitades
And a false 'I love you' is worth more than a sincere promiseY que vale más un falso te quiero que una promesa sincera
And so our novel came to an endY así terminaba nuestra novela
The pages of this book, remnants of our obituaryLas páginas de este libro, vestigios de nuestra esquela
A thousand nights bare and a thousand sleepless nightsMil noches en pelo y mil noches en vela
For me, paradise was where Eva wasPara mí el paraíso era donde estaba Eva
I wasn't born to forget you, nor to watch you walk awayYo no nací para olvidarte, ni para mirar cómo te vas
I wish I could hold you, but the clock won't turn backQuisiera poder abrazarte, pero el reloj no da pa'trás
If you only knew how much it burnsSi tú supieras cuánto me arde
Because you never came backPorque ya no volviste más
It has me trapped in this prisonMe tiene preso en esta carcel
I can't find peaceNo puedo encontrar la paz
No matter what happens, I already know my heart will heal, but I wish I could find youPase lo que pase, yo ya sé que el corazón irá mejor, pero ojalá te encontrase
And your love would save me from your loveY tu amor me salvase de tu amor
No matter what happens, I already know my heart sees clearerPase lo que pase, yo ya sé que el corazón mira mejor
But I wish I could find youPero ojalá te encontrase
And your love would save me from your loveY tu amor me salvase de tu amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SHARIF y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: