Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 11

Phir Se (feat. Arijit Singh & Irshad Kamil)

Shashwat Sachdev

Letra

Otra vez

Phir Se (feat. Arijit Singh & Irshad Kamil)

Lo que no eras, hablábamos de tus recuerdos
जो तू न था, करते थे हम बातें तेरी यादों से
jo tū na thā, karte the ham bātein terī yādon se

Todas mis rutas florecían con tus recuerdos
महकी हुई मेरी सभी राहें तेरी यादों से
mahakī huī merī sabhī rāheṅ terī yādon se

No sé cómo
जाने कैसे
jāne kais

Otra vez los ojos llenos
फिर से नैना भरे
phir se nainā bhar

Pensamos que el dolor había terminado, el corazón no lo acepta
समझे थे हम ग़म है ख़त्म, दिल ही ना माने
samjhe the ham gham hai khatm, dil hī na mān

Otra vez los ojos llenos
फिर से नैना भरे
phir se nainā bhar

Pensamos que el dolor había terminado, el corazón no lo acepta
समझे थे हम ग़म है ख़त्म, दिल ही ना माने
samjhe the ham gham hai khatm, dil hī na mān

Otra vez los ojos llenos
फिर से नैना भरे
phir se nainā bhar

Pensamos que el dolor había terminado, el corazón no lo acepta
समझे थे हम ग़म है ख़त्म, दिल ही ना माने
samjhe the ham gham hai khatm, dil hī na mān

Otra vez los ojos llenos
फिर से नैना भरे
phir se nainā bhar

Pensamos que el dolor había terminado, el corazón no lo acepta
समझे थे हम ग़म है ख़त्म, दिल ही ना माने
samjhe the ham gham hai khatm, dil hī na mān

Otra vez—
फिर—
phir

En la soledad, quien me hizo sufrir a más no poder
तनहाई में जिसने मुझको जी भरके तड़पाया था
tanhāī meṅ jisne mujhko jī bharke taḍapāyā thā

No había nadie más, solo la sombra de tus recuerdos
और नहीं था कोई, वो तेरी यादो का साया था
aur nahīṅ thā koī, vo terī yādon kā sāyā thā

No había nadie más que fuera compañero en el camino
तेरे सिवा ना कोई था जो साथी हो राहों में
tere sivā na koī thā jo sāthī ho rāhoṅ meṅ

Cuando no estabas, las soledades se apretaban en mis brazos
जब तू ना था, तन्हाइयां सिमटी मेरी बाहों में
jab tū na thā, tanhāiyāṅ simṭī merī bāhoṅ meṅ

No pensé que así nos vendría tu recuerdo
सोचा ना था ऐसे हमें तेरा ख़याल आएगा
sochā na thā aise humeṅ terā khayāl āegā

Así, frente a ti, nos vendría la primera pregunta
यूं सामने तेरे हमें पहले सवाल आएगा
yūn sāmanē tere humeṅ pehle sawāl āegā

No sé cómo
जाने कैसे
jāne kais

Otra vez los ojos llenos
फिर से नैना भरे
phir se nainā bhar

Pensamos que el dolor había terminado, el corazón no lo acepta
समझे थे हम ग़म है ख़त्म, दिल ही ना माने
samjhe the ham gham hai khatm, dil hī na mān

Otra vez los ojos llenos
फिर से नैना भरे
phir se nainā bhar

Pensamos que el dolor había terminado, el corazón no lo acepta
समझे थे हम ग़म है ख़त्म, दिल ही ना माने
samjhe the ham gham hai khatm, dil hī na mān

Otra vez los ojos llenos
फिर से नैना भरे
phir se nainā bhar

Pensamos que el dolor había terminado, el corazón no lo acepta
समझे थे हम ग़म है ख़त्म, दिल ही ना माने
samjhe the ham gham hai khatm, dil hī na mān

Otra vez los ojos llenos
फिर से नैना भरे
phir se nainā bhar

Pensamos que el dolor había terminado, el corazón no lo acepta
समझे थे हम ग़म है ख़त्म, दिल ही ना माने
samjhe the ham gham hai khatm, dil hī na mān

Otra vez—
फिर—
phir

Otra vez los ojos llenos
फिर से नैना भरे
phir se nainā bhar

Pensamos que el dolor había terminado, el corazón no lo acepta
समझे थे हम ग़म है ख़त्म, दिल ही ना माने
samjhe the ham gham hai khatm, dil hī na mān

Otra vez los ojos llenos
फिर से नैना भरे
phir se nainā bhar

Pensamos que el dolor había terminado, el corazón no lo acepta
समझे थे हम ग़म है ख़त्म, दिल ही ना माने
samjhe the ham gham hai khatm, dil hī na mān

Otra vez—
फिर—
phir


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shashwat Sachdev y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección