Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 106.895

Fui e Voltei

Shawlin

Letra

Significado

I Went and Came Back

Fui e Voltei

Maybe pride or somethingTalvez orgulho ou algo assim
But that corrupts the whole schemeMas que corrompe todo o esquema
Perhaps man's evil nature or his fascination with problemsTalvez a índole má do homem ou seu fascínio pelos problemas
I think that today's man does not live well if there is not something that condemns himAcho que o homem de hoje não vive bem se não há algo que o condena
Need for pain that makes good things completeNecessidade de uma dor que torne as coisas boas plenas
And the next bad ones, mild ones, and live like thatE as próximas ruins, amenas, e vive assim
Just don't think about the endApenas não pensa no fim
Drink weighing on the liver and kidneysDrink pesando no fígado e rim
Of so many plans and mistakes already madeDe tantos planos e enganos já feitos
I get confused, I know what Malcolm did for the brothersEu me confundo, sei o que o Malcon fez pelos manos
Not what man has done for the worldNão o que o homem fez pelo mundo
Deep charm to understand every corner in depthProfundo encanto entender todos os cantos a fundo
The more I try to understand, the more questions I get intoQuanto mais procuro entender em mais perguntas me afundo
It's a matter of value, preserve, saveÉ um tal de valorize, preserve, economize
But the competent bodies are always in a crisisMas os órgãos competentes estão sempre em uma crise
Man fucks the Amazon and the ozone is onNego fode a Amazônia e o ozônio tá ligado
We live in the same world in combined connivanceVivemos no mesmo mundo em conivência combinado
But when it comes to taking action, everything becomes so complicatedMas na hora de agir fica tudo tão complicado
And people move a lot more to complain about my cigaretteE nego se move bem mais pra reclamar do meu cigarro

But in the game of love I often made mistakesMas no jogo do amor muitas vezes errei
But one moment I went and the next I came backMas em um momento eu fui e no outro eu voltei
Since I'm not going to get neurotic and what happened I don't knowJá que não vou entrar em neurose e o que houve eu não sei
Because in a second I went, changed my mind and came backPorque em um segundo eu fui, mudei de ideia voltei
I'm not a criminal but I always avoid lawmenNão sou bandido mas sempre evito os homens da lei
So I went down one street, and came back down the otherEntão por uma rua eu fui, pela outra voltei
For me, right is right, one day I accidentally deviatedPra mim o certo é o certo, um dia sem querer desviei
But if in a minute I went, man I came backMas se em um minuto eu fui, sujeito homem voltei

I have to be honest, sometimes I despairEu tenho que ser sincero, as vezes me desespero
While I wait for so much care, in zeal for finding the solutionEnquanto espero por tanto esmero, em zelo pelo encontro com a solução
I want a fair world, not one of profits and compulsionEu quero um mundo justo, não de lucros e compulsão
I still want to change all this, time to see the conclusionQuero mudar isso tudo ainda, tempo de ver conclusão
Let confusion spread, freedom in abundanceSe espalhe a confusão, liberdade em profusão
Having propulsion art, not part of productionTendo arte de propulsão, e não parte da produção
It's a rough world, really rough, a sick and new oneÉ um mundo tosco, tosco mesmo, um enfermo e novo
Precocious old man, the more car I drive the worse my cough getsVelho precoce, quando mais carro mais piora minha tosse
And the ozone layer, God, we really are demons, screwedE a camada de ozônio Deus, somos mesmo demônios, fudeu
Crystal body, zirconium stupidityCorpo de cristal, estupidez de zircônio
More people, more products, less food and resourcesMais pessoas, mais produtos, menos comida e recursos
To predict life in the future I don't even need a coursePra prever a vida no futuro eu nem preciso de curso
A high cost for a system driven by excesses and abusesUm alto custo pro sistema movido a excessos e abusos
Where what fucks up the world the most is exactly what I use the mostOnde o que mais fode o mundo é justamente o que eu mais uso
They put us in a tight spot, they make us prisonersNos deixam em saia justa, nos fazem de presos
Companies that only think about making a profit until the end of the planet arrivesEmpresas que só pensam em lucrar enquanto o fim do planeta não chega

But in the game of love I often made mistakesMas no jogo do amor muitas vezes errei
But one moment I went and the next I came backMas em um momento eu fui e no outro eu voltei
Since I'm not going to get neurotic and what happened I don't knowJá que não vou entrar em neurose e o que houve eu não sei
Because in a second I went, changed my mind and came backPorque em um segundo eu fui, mudei de ideia voltei
I'm not a criminal but I always avoid lawmenNão sou bandido mas sempre evito os homens da lei
So I went down one street, and came back down the otherEntão por uma rua eu fui, pela outra voltei
For me, right is right, one day I accidentally deviatedPra mim o certo é o certo, um dia sem querer desviei
But if in a minute I went, man I came backMas se em um minuto eu fui, sujeito homem voltei

You don't need to be a genius, the trick is to be optimisticTu não precisa ser um gênio a onda é tu ser otimista
To do everything against and have a good future in sightPra tá fazendo tudo contra e ter um bom futuro em vista
If you have money, invest it, because those who have more will live longerSe tem grana invista, pois vai viver mais quem tiver mais
The rich are leaving here to Mars and leaving us behindOs ricos se mandam daqui pra Marte e deixa nóis pra trás
Deceived because at the right time look how I hesitateIludidos pois na hora h olha que vacilo
The same ones who ruined everything left us here screwedOs mesmos que estragaram tudo nos deixaram aqui fudidos
This is the cycle of humanityEsse é o ciclo da humanidade
Who can only regret, already unanimityQuem pode só lamento, já a unanimidade
Wait and see how long the earth can hold outEsperar pra ver até quando a terra aguenta
What people want is to sell more, so they do more, no matter the riskO que nego quer é vender mais, então faz mais, não importa o risco
With cheap devices that a year later became trashCom aparelhos vagabundos, que um ano depois viraram lixo
A thousand and one trivialities give returns when I investMil e uma futilidades dão retorno quando invisto
For us to live like a king, thinking like an animalPra gente viver igual rei raciocinando como um bicho
As for deforesting the forest, how much forest does the guy cut?Quanto a desmatar a mata, quanto mato o nego corta
It's going to be a shock, waking up and knowing that nature has been killedVai ser um susto, acordar e saber a natureza foi morta
Purity also runs out, it does not spring forth foreverA pureza também se esgota, ela não brota pra sempre
I don't even know if there's time to make it differentEu nem sei se da tempo de fazer ser diferente

But in the game of love I often made mistakesMas no jogo do amor muitas vezes errei
But one moment I went and the next I came backMas em um momento eu fui e no outro eu voltei
Since I'm not going to get neurotic and what happened I don't knowJá que não vou entrar em neurose e o que houve eu não sei
Because in a second I went, changed my mind and came backPorque em um segundo eu fui, mudei de ideia voltei
I'm not a criminal but I always avoid lawmenNão sou bandido mas sempre evito os homens da lei
So I went down one street, and came back down the otherEntão por uma rua eu fui, pela outra voltei
For me, right is right, one day I accidentally deviatedPra mim o certo é o certo, um dia sem querer desviei
But if in a minute I went, man I came backMas se em um minuto eu fui, sujeito homem voltei


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shawlin y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección