Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 107.088

Fui e Voltei

Shawlin

Letra

Significado

Je suis parti et je suis revenu

Fui e Voltei

Peut-être de l'orgueil ou quelque chose comme çaTalvez orgulho ou algo assim
Mais ça corrompt tout le systèmeMas que corrompe todo o esquema
Peut-être la mauvaise nature de l'homme ou son attrait pour les problèmesTalvez a índole má do homem ou seu fascínio pelos problemas
Je pense que l'homme d'aujourd'hui ne vit pas bien s'il n'y a pas quelque chose qui le condamneAcho que o homem de hoje não vive bem se não há algo que o condena
Besoin d'une douleur qui rende les bonnes choses pleinesNecessidade de uma dor que torne as coisas boas plenas
Et les prochaines mauvaises, douces, et il vit ainsiE as próximas ruins, amenas, e vive assim
Il ne pense tout simplement pas à la finApenas não pensa no fim
Un verre pesant sur le foie et les reinsDrink pesando no fígado e rim
Avec tant de plans et d'illusions déjà faitsDe tantos planos e enganos já feitos
Je me perds, je sais ce que Malcon a fait pour les garsEu me confundo, sei o que o Malcon fez pelos manos
Pas ce que l'homme a fait pour le mondeNão o que o homem fez pelo mundo
Un profond charme à comprendre tous les coins en profondeurProfundo encanto entender todos os cantos a fundo
Plus je cherche à comprendre, plus je m'enfonce dans les questionsQuanto mais procuro entender em mais perguntas me afundo
C'est un tel valorise, préserve, économiseÉ um tal de valorize, preserve, economize
Mais les organes compétents sont toujours en criseMas os órgãos competentes estão sempre em uma crise
Les mecs baisent l'Amazonie et l'ozone est en jeuNego fode a Amazônia e o ozônio tá ligado
On vit dans le même monde en connivence, c'est combinéVivemos no mesmo mundo em conivência combinado
Mais au moment d'agir, tout devient si compliquéMas na hora de agir fica tudo tão complicado
Et les mecs bougent bien plus pour râler à propos de ma clopeE nego se move bem mais pra reclamar do meu cigarro

Mais dans le jeu de l'amour, j'ai souvent fait des erreursMas no jogo do amor muitas vezes errei
Mais à un moment, je suis parti et à l'autre, je suis revenuMas em um momento eu fui e no outro eu voltei
Puisque je ne vais pas entrer dans la névrose et ce qui s'est passé, je ne sais pasJá que não vou entrar em neurose e o que houve eu não sei
Parce qu'en une seconde, je suis parti, j'ai changé d'avis, je suis revenuPorque em um segundo eu fui, mudei de ideia voltei
Je ne suis pas un bandit mais j'évite toujours les hommes de la loiNão sou bandido mas sempre evito os homens da lei
Alors par une rue, je suis parti, par l'autre, je suis revenuEntão por uma rua eu fui, pela outra voltei
Pour moi, ce qui est juste est juste, un jour sans le vouloir, j'ai déviéPra mim o certo é o certo, um dia sem querer desviei
Mais si en une minute, je suis parti, homme de bien, je suis revenuMas se em um minuto eu fui, sujeito homem voltei

Je dois être sincère, parfois je désespèreEu tenho que ser sincero, as vezes me desespero
En attendant tant d'efforts, en prenant soin de la solutionEnquanto espero por tanto esmero, em zelo pelo encontro com a solução
Je veux un monde juste, pas de profits et de compulsionsEu quero um mundo justo, não de lucros e compulsão
Je veux changer tout ça encore, le temps de voir une conclusionQuero mudar isso tudo ainda, tempo de ver conclusão
Que la confusion se propage, liberté en profusionSe espalhe a confusão, liberdade em profusão
Avec l'art comme propulsion, et non partie de la productionTendo arte de propulsão, e não parte da produção
C'est un monde pourri, vraiment pourri, un malade et nouveauÉ um mundo tosco, tosco mesmo, um enfermo e novo
Vieux précoce, plus j'ai de voitures, plus ma toux empireVelho precoce, quando mais carro mais piora minha tosse
Et la couche d'ozone, Dieu, on est vraiment des démons, c'est foutuE a camada de ozônio Deus, somos mesmo demônios, fudeu
Corps de cristal, stupidité de zirconCorpo de cristal, estupidez de zircônio
Plus de gens, plus de produits, moins de nourriture et de ressourcesMais pessoas, mais produtos, menos comida e recursos
Pour prévoir la vie dans le futur, je n'ai même pas besoin de coursPra prever a vida no futuro eu nem preciso de curso
Un coût élevé pour un système alimenté par les excès et les abusUm alto custo pro sistema movido a excessos e abusos
Où ce qui bousille le monde est justement ce que j'utilise le plusOnde o que mais fode o mundo é justamente o que eu mais uso
Ils nous mettent dans une situation délicate, nous font prisonniersNos deixam em saia justa, nos fazem de presos
Des entreprises qui ne pensent qu'à faire du fric pendant que la fin de la planète n'arrive pasEmpresas que só pensam em lucrar enquanto o fim do planeta não chega

Mais dans le jeu de l'amour, j'ai souvent fait des erreursMas no jogo do amor muitas vezes errei
Mais à un moment, je suis parti et à l'autre, je suis revenuMas em um momento eu fui e no outro eu voltei
Puisque je ne vais pas entrer dans la névrose et ce qui s'est passé, je ne sais pasJá que não vou entrar em neurose e o que houve eu não sei
Parce qu'en une seconde, je suis parti, j'ai changé d'avis, je suis revenuPorque em um segundo eu fui, mudei de ideia voltei
Je ne suis pas un bandit mais j'évite toujours les hommes de la loiNão sou bandido mas sempre evito os homens da lei
Alors par une rue, je suis parti, par l'autre, je suis revenuEntão por uma rua eu fui, pela outra voltei
Pour moi, ce qui est juste est juste, un jour sans le vouloir, j'ai déviéPra mim o certo é o certo, um dia sem querer desviei
Mais si en une minute, je suis parti, homme de bien, je suis revenuMas se em um minuto eu fui, sujeito homem voltei

Tu n'as pas besoin d'être un génie, l'idée c'est d'être optimisteTu não precisa ser um gênio a onda é tu ser otimista
Pour faire tout à l'envers et avoir un bon futur en vuePra tá fazendo tudo contra e ter um bom futuro em vista
S'il y a de l'argent, investis, car ceux qui en ont vivront plus longtempsSe tem grana invista, pois vai viver mais quem tiver mais
Les riches se barrent ici pour Mars et nous laissent derrièreOs ricos se mandam daqui pra Marte e deixa nóis pra trás
Illusoires, car au moment crucial, regarde quel ratéIludidos pois na hora h olha que vacilo
Ceux qui ont tout foutu en l'air nous ont laissés ici dans la merdeOs mesmos que estragaram tudo nos deixaram aqui fudidos
C'est le cycle de l'humanitéEsse é o ciclo da humanidade
Ceux qui peuvent, je ne fais que pleurer, déjà l'unanimitéQuem pode só lamento, já a unanimidade
Attendre de voir jusqu'à quand la terre tientEsperar pra ver até quando a terra aguenta
Ce que les mecs veulent, c'est vendre plus, alors ils en font plus, peu importe le risqueO que nego quer é vender mais, então faz mais, não importa o risco
Avec des appareils de merde, qui un an après deviennent des déchetsCom aparelhos vagabundos, que um ano depois viraram lixo
Mille et une futilités rapportent quand j'investisMil e uma futilidades dão retorno quando invisto
Pour qu'on vive comme des rois en raisonnant comme des bêtesPra gente viver igual rei raciocinando como um bicho
Quant à déboiser la forêt, combien d'arbres le mec coupeQuanto a desmatar a mata, quanto mato o nego corta
Ça va être un choc, se réveiller et savoir que la nature est morteVai ser um susto, acordar e saber a natureza foi morta
La pureté s'épuise aussi, elle ne pousse pas pour toujoursA pureza também se esgota, ela não brota pra sempre
Je ne sais même pas s'il est temps de faire les choses différemmentEu nem sei se da tempo de fazer ser diferente

Mais dans le jeu de l'amour, j'ai souvent fait des erreursMas no jogo do amor muitas vezes errei
Mais à un moment, je suis parti et à l'autre, je suis revenuMas em um momento eu fui e no outro eu voltei
Puisque je ne vais pas entrer dans la névrose et ce qui s'est passé, je ne sais pasJá que não vou entrar em neurose e o que houve eu não sei
Parce qu'en une seconde, je suis parti, j'ai changé d'avis, je suis revenuPorque em um segundo eu fui, mudei de ideia voltei
Je ne suis pas un bandit mais j'évite toujours les hommes de la loiNão sou bandido mas sempre evito os homens da lei
Alors par une rue, je suis parti, par l'autre, je suis revenuEntão por uma rua eu fui, pela outra voltei
Pour moi, ce qui est juste est juste, un jour sans le vouloir, j'ai déviéPra mim o certo é o certo, um dia sem querer desviei
Mais si en une minute, je suis parti, homme de bien, je suis revenuMas se em um minuto eu fui, sujeito homem voltei

Escrita por: Shawlin. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Gabriel. Subtitulado por Alex. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shawlin y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección