Traducción generada automáticamente

Ruas Vazias
Shawlin
Calles vacías
Ruas Vazias
¿De que se habla?Shawlin:
Cuando vas a la luz del día, la luz del poste es la que guíaQuando se vai a luz do dia, a luz do poste é que guia
Estaba tan rodeado de edificios, hermano, que ni siquiera la luna podía ser vistaEu tava tão rodeado de prédio, irmão, nem a lua se via
Ni siquiera puedes ver una calle, pero esto es habitualNem uma rua se via, mas isso já é de costume
Para que otra banda de humanos la invadan como un banco de arenaPois outro bando de humanos a invade feito cardume
Hace noches calurosas, siempre hay gente que entra en crisisSão noites quentes, sempre tem gente que entra em crise
Bajo el cielo lleno de estrellas, camina por calles vacíasSob o céu cheio de estrelas, anda por ruas vazias
Allá afuera solo sentí que todo el lugar estaba diciendoAli sozinho sentia que o lugar todo dizia
Todo debería estar ahí sólo ese graffiti a la vuelta de la esquinaTudo devia ta ali só aquele pichador na esquina
Ese grupo de gari y un guardia de seguridad dormidoAquele grupo de gari e um segurança a dormir
Es que el destino probable de vacilar es desaparecerÉ que o destino provável de vacila é sumir
Varios menores completamente a gustoVários menores de idades completamente à vontade
Di minoría la noche son los propietarios de la ciudadDi minoria a noite são donos da cidade
Mi otro hábitat sin nadie con quien hablarMeu outro habitat sem ninguém pra conversar
Sólo un café medio frío para que el cuerpo no protesteSó um café meio frio pro corpo não protestar
Mantén los ojos bien abiertos para ningún otro que haya venido a discutirMantém seus olhos bem abertos pra nenhum outro vim contestar
Mucha gente quiere probarlo, pero te juro que van a odiarloMuitos querem testar, mas, juro, vão detestar
No necesito decir nada de lo que hable el turno de nocheEu não preciso dizer nada que o turno da noite fala
Sólo los vagabundos nacidos con la lata al amanecerSó os vagabundo nato com a lata na madrugada
Ta fuera de la acera peligro en cualquier aceraTa fora da calçada perigo em qualquer calçada
Sólo el vago nacido, robo a mano armada, niégalo!Só os vagabundo nato, assalto a mão armada, neguim!
No hay intercambio si garantiza o si no fugasNão tem câo se garante ou então vaza
Porque si cada gato es marrón, de acuerdo, toca el desfilePois se todo gato é pardo, tá pronto, joga a parada
Solo conductor de autobús y taxi, 171 y asistentes a la gasolineraSó busão e taxista, 171 e frentistas
Hay pocos a la vista y por lo tanto sigue nuestra listaSão poucos à vista e assim segue a nossa lista
Zé BolinZé Bolin:
Todo está listo para trabajar. Ya instalé mi standTá tudo pronto pro trabalho, já armei minha banca
Concentrado en los negocios sin dar mucha importanciaConsentrado nos negócio sem dar muita importância
Por un punto descansas, niegas perder la inocenciaPois um ponto cê descansa, nego perde a inocência
La maldad transmitida en la mirada de un niñoA maldade transmitida num olhar de uma criança
Aquí es donde vas entre rata, cucaracha, prostituta, mendigoÉ por aqui que transita entre rato, barata, puta, mendigo
Loco donde quiera que vayasLoucos em todos cantos que for
Empujando mi carro arrastrando espuma de poliestirenoEmpurrando meu carrinho arrastando isopor
Bajo la luz de la luna, la base de la fe y el sudorSob a luz da lua, a base de fé e suor
Estoy en el punto donde es mío, soy el dueño de esta esquinaEu tô no ponto que é meu, sou o dono dessa esquina
Vendo guaravita, cerveza, polvo, hierba y esa minaVendo guaravita, cerva, pó, erva e aquela mina
Amanecer rentable, lunático y dañinoMadrugada lucrativa, lunatica e nociva
¿Quién de ella está hecho para quién de ella está hecho?Pra quem dela se faz pra quem dela é feito
Incluso desde arriba, es un elemento sospechosoMesmo sendo de cima é elemento suspeito
Situación más normal por las quince partesMais situação normal pelos lados quinze
Escaladores urbanos borbadiando el marquizeAlpinistas urbanos borbadiando as marquize
A mitad de camino a través de tantos locos es sólo entrar en los quinceA meio tantos insanos é só entrato da quinze
No necesito decir nada de lo que hable el turno de nocheEu não preciso dizer nada que o turno da noite fala
Sólo los vagabundos nacidos con la lata al amanecerSó os vagabundo nato com a lata na madrugada
Ta fuera de la acera peligro en cualquier aceraTa fora da calçada perigo em qualquer calçada
Sólo el vago nacido, robo a mano armada, niégalo!Só os vagabundo nato, assalto a mão armada, neguim!
No hay intercambio si garantiza o si no fugasNão tem câo se garante ou então vaza
Porque si cada gato es marrón, estás listo para tocar el desfilePois se todo gato é pardo ta pronto joga a parada
Solo conductor de autobús y taxi, 171 y asistentes a la gasolineraSó busão e taxista, 171 e frentistas
Hay pocas vistas y así sigue nuestra listaSão poucos a vista e assim segue a nossa lista
¿En el fondo?funkeiro:
Las calles vacías de Matinas, la selva está latenteRuas vazias matinas, selva segue dormente
Este infierno, piedra de molino frío, pero el asfalto está calienteEsta foda, mó frio, mas o asfalto tá quente
Sombra con caras dañinas sentidos entumecidosSombra com rostos nocivos entorpecem sentidos
Desde que era niño, pensé que los edificios se ven vivosDesde pequeno eu achei que prédios parecem vivos
La ciudad es un cuerpo humano, las calles son arteriasCidade é um corpo humano, as ruas são artérias
Sentimientos temblorosos ganar formas etéreasSentimentos estremados ganham formas etérias
Estrellas brillan llorandoEstrelas brilham chorando
Y el silencio cotidiano colombiano es igual canto gregorianoE o colombiano silêncio cotidiano é igual canto gregoriano
Actividad en la losa menozim de 1 2Atividade na laje menozim da 1 2
Bajando plomo alto en honor de quién se ha idoLargando chumbo pro alto em homenagem a quem se foi
Soborno del coche, la calle vacía vioSuborno da viatura, a rua vazia viu
Retrato en blanco y negro de nuestra guerra civilRetrato em preto e branco da nossa guerra civil
Lluvia en las primeras horas lava el alma de las callesA chuva na madruga lava a alma das ruas
¿Quién es forajido arroja vida a las callesQuem é fora da lei joga a vida nas ruas
La soledad del mundo se refleja en las callesA solidão do mundo se reflete nas ruas
Aunque la vida en las calles esté vacíaMesmo estando vazia ainda a vida nas ruas
No necesito decir nada de lo que hable el turno de nocheEu não preciso dizer nada que o turno da noite fala
Sólo los vagabundos nacidos con la lata al amanecerSó os vagabundo nato com a lata na madrugada
Ta fuera de la acera peligro en cualquier aceraTa fora da calçada perigo em qualquer calçada
Sólo el vagabundo nacido robo a mano armada, niégalo!Só os vagabundo nato assalto a mão armada, neguim!
No hay intercambio si garantiza o si no fugasNão tem câo se garante ou então vaza
Porque si cada gato es marrón, estás listo para tocar el desfilePois se todo gato é pardo ta pronto joga a parada
Sólo conductores de autobús o taxi sin disparar ni asistentes de gasolinerasSó bus ou em taxistas sem tiro ou em frentistas
Hay pocas vistas y así sigue nuestra listaSão poucos a vista e assim segue a nossa lista



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shawlin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: