Traducción generada automáticamente
700 KM
Shé Y Elena
700 KM
700 KM
Ajá, ouais, 700 km nous séparentAjá, yeah, 700 km nos separan
Peu importe combien on estNo importa cuántos sean
Un après-midi comme les autresUna tarde tan normal
J'écoutais notre chansonEscuchaba nuestro tema
Tu as dit que tu m'aimaisDijiste que me querías
Et tu as brisé les schémasY partiste los esquemas
J'ai commencé à ressentir quelque chose d'étrange mais sincèreEmpecé a sentir algo extraño pero sincero
Je me suis trompé avec ton amitiéMe engañé con tu amistad
En réalité, c'était un je t'aimeEn realidad era un te quiero
Ce que je ressens est aussi beau que toiEsto que siento es tan bonito como tú
Tu es si spécialeEres tan especial
Que tu transformes mon ombre en ma lumièreQue conviertes mi sombra en mi luz
J'ai regardé dans tes yeuxMiré tus ojos
Oh, une étoile a brilléOh, brilló una estrella
J'ai rêvé d'être le prince de ma princesseSoñé ser el príncipe de mi princesa
Et ta voix, je te sensY tu voz, te siento
Dans mes rêves, tu es toujours làEn mis sueños siempre estás
Un jour de plus, je t'attends assis devant ta voixUn día más te espero sentado frente a tu voz
Un jour de plus, je t'aimeUn día más te quiero
Même sans te voirAun sin verte
Un jour de plus, je regarde la carteUn día más miro el mapa
Et la distance de chez moi à chez toiY la distancia de mi casa a la tuya
Un jour de plus, j'espère que rien n'influenceraUn día más, espero que nada influya
À chaque instant, je pense à comment sera mon arrivéeEn todo momento pienso cómo será mi llegada
Il reste très peu de jours avant de pouvoir voir ton visageFaltan muy pocos días para poder ver tu cara
Je ne comprends pas pourquoi je t'aime en étant si loinNo me explico el porqué te quiero estando tan lejos
Mais je sens que je te touche, peut-être que ce n'est qu'un refletPero siento que te toco, quizás solo sea un reflejo
Je ne peux plusYa no puedo más
J'ai besoin de ton amitiéNecesito tu amistad
De Crevillente à Cadix et vice versaDesde Crevillente a Cádiz y viceversa
Je dois te voir, ElenaTengo que verte Elena
L'attente devient immenseLa espera se hace inmensa
Je sais que tu es spécialeSé que eres especial
Je fais confiance à mon instinctMe fío de mi instinto
Ta voix me fait volerTu voz me hace volar
Je sors de ce labyrintheSalgo de este laberinto
Quand mon portable sonne, je me réjouisCuando mi movil suena me alegro
Je sais que c'est ElenaSé que es elena
Quand mon portable sonne, toutes mes peines s'envolentCuando mi móvil suena se quitan todas mis penas
Comme toi, aucune et pour toi mille lunesComo tú ninguna y por ti mil lunas
Comme toi, même les angesComo tú ni los ángeles
Chantent froid comme les dunesCantan fría como las dunas
Je t'aimeYo te quiero
Et sans toi, je ne sais pas marcherY sin ti no sé caminar
Les mots sont de trop quand il y a tant de sentimentsSobran las palabras cuando hay tanto sentimiento
Il manque des baisers et des caresses, tant d'amour en peu de tempsFaltan besos y caricias, tanto amor en poco tiempo
J'ai failli te perdre et même sans te voir, j'ai souffertEstuve a punto de perderte y aún sin verte sufrí
J'étais avec toi dans mes rêvesEstuve contigo en mis sueños
Je me suis réveilléDesperté
Et je t'ai perduY te perdí
C'est que je t'aimeEs que te quiero
Je sais juste que je me laisse porterSolo sé que me dejo llevar
Et c'est que je meurs si je ne te vois pasY es que me muero si no te veo
Je ne sais pas ce que je deviendraiNo sé de mí qué será
Tu as transformé l'amitié en amourHas convertido amistad en amor
La mort en vieMuerte en vida
De rien, tu as fait toutDe la nada hiciste todo
Tout ce que je voulaisTodo lo que yo quería
Et si tu n'es pas làY si tú no estás
Je ne peux pas respirerYo no puedo respirar
Et chaque jour où nous ne sommes pas ensembleY cada día que no estamos juntos
Et toute cette distance qui nous sépareY toda esa distancia que nos separa
J'aimerais pouvoir te dire à l'oreilleQuisiera poder decirte al oído
Ce que mon âme souffre pour toiLo que por ti sufre mi alma
Je rêve juste de briller dans le ciel immenseSolo sueño brillar en el immenso cielo
Pour pouvoir te voir chaque matinPara poderte ver cada mañana
Te donner mon éclat quand la nuit tombeRegalarte mi brillo cuando anochezca
Je veux être l'étoile de ton regardQuiero ser la estrella de tu mirada
Et ta voix, je te sensY tu voz te siento
Dans mes rêves, tu es toujours làEn mis sueños siempre estás
Je veux être la princesse de tes rêvesQuiero ser la princesa de tus sueños
La seule qui se trouve dans ton cœurLa única que se encuentre en tu corazón
Accrocher la distance, brûler comme le feuColgar la distancia, quemar como el fuego
Jamais elle n'emportera toute cette passionJamás se llevará toda esta pasión
J'aimerais être la colombeMe gustaría ser la paloma
Qui niche tout près de ta fenêtreQue anide muy cerca de tu ventana
Savoir toujours que tu es à mes côtésSaber siempre que estás a mi lado
Et c'est que tant de kilomètres me tuentY es que tantos kilómetros me matan
Je ne peux plusYa no puedo más
J'ai besoin de ton amitiéNecesito tu amistad
Et penser qu'il n'y a pas si longtemps, nous n'étions que des amisY pensar que hace poco solo éramos amigos
Unis par la musique d'une autre chansonUnidos por la música de otra canción
Maintenant je comprends que c'estAhora comprendo que ese
Notre destinEs nuestro destino
Je te le dis avec les mots de mon cœurTe lo digo con las letras de mi corazón
Te rappeler en silence me fait pleurerRecordarte en silencio me hace llorar
Rêver de tes lèvres et ne pas pouvoir les embrasserEl soñar con tus labios y no poderlos besar
Tu sais que c'est sincèreSabes que esto es sincero
Que mes mots ne mentent pasQue no mienten mis palabras
Je veux me réveiller avec toi chaque matinQuiero despertar contigo todas las mañanas
Je t'aimeYo te quiero
Et sans toi, je ne sais pas marcherY sin ti no sé caminar
J'aimerais qu'un nuage emporte mes je t'aimeQuisiera que una nube se llevase mis te quieros
Les déverse comme de la pluie sur ton balconLos derramase como lluvia sobre tu balcón
Dans chaque silenceEn cada silencio
Te voler des milliers de désirsRobarte miles de deseos
Et faire que tu perdes la raison avec euxY hacer que con ellos pierdas la razón
Si je pouvais prendre tes mainsSi pudiera coger tus manos
Sans avoir peur de les perdre à nouveauSin el miedo de volverlas a perder
Si je pouvais me blottir dans tes brasSi pudiera estrecharme en tus brazos
Sachant que tu ne partiras pas encoreSabiendo que no te irás otra vez
Et si tu n'es pas làY si tú, no estás
Je ne peux pas respirerYo no puedo respirar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shé Y Elena y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: