Traducción generada automáticamente

Home Life
Shearwater
Home Life
when you were a child,
you were a tomboy
and your mother laughed at the serious way
that you looked at her
and from your window at night
there were the star's little fires
and the armory lights
you were tracing the lines
of a globe with your fingers:
cool rivers, white wastes
desert shores, and the forest green
and a limitless life
in the breath of each tide
and each bright mountain, rising
but now the boys are away,
and such kicks they are having;
slashing away at the forest walls,
with their bitter knives.
sparks bloom in their eyes,
and they never look tired.
will they never look tired?
on cliffs that tower from the rising seas
their bonfire glow
where a tiger lies
and, cleaning their weapons,
they laugh at his useless
claws, and all:
it is a beautiful night
to be born to this life
and grind his every bone to powder!
do you remember
do you remember
she carried you down to the edge
of the dark river and said:
though the water is wide,
you will never grow tired
you are bound to your life
like a mother and child.
you will cling to your life
like a suckering vine
and like the rest of our kind
you will increase
and increase
past all of our dreaming
horse without rider
lungs without breathing
day without light
song without singing
a song...
Vida en Casa
cuando eras niña,
eras una chica ruda
y tu madre se reía de la forma seria
en que la mirabas
y desde tu ventana por la noche
había pequeños fuegos de estrellas
y las luces de la armería
trazabas las líneas
de un globo con tus dedos:
ríos frescos, blancos desiertos
costas desérticas, y el verde del bosque
y una vida sin límites
en el aliento de cada marea
y cada montaña brillante, elevándose
pero ahora los chicos se han ido,
y qué patadas están teniendo;
cortando los muros del bosque,
con sus cuchillos amargos.
las chispas florecen en sus ojos,
y nunca parecen cansados.
¿nunca se cansarán?
en acantilados que se alzan desde los mares en ascenso
brilla su fogata
donde yace un tigre
y, limpiando sus armas,
se ríen de sus inútiles
garras, y de todo:
es una hermosa noche
para nacer a esta vida
¡y moler hasta convertir en polvo cada uno de sus huesos!
te acuerdas
te acuerdas
ella te llevó al borde
del río oscuro y dijo:
aunque el agua sea ancha,
nunca te cansarás estás atada a tu vida
como madre e hijo.
te aferrarás a tu vida
como una enredadera
y como el resto de nuestra especie
aumentarás
y aumentarás
más allá de todos nuestros sueños
caballo sin jinete
pulmones sin respirar
día sin luz
canción sin cantar
una canción...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shearwater y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: