Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 17.223

¿Dónde Estás?

SHÉ

LetraSignificado

Où es-tu ?

¿Dónde Estás?

À qui est-ce que je veux faire croire ?¿A quién quiero engañar?
Je suis né pour être seulYo nací pa' estar solo
Je veux un bisou, donne-le moi ou je te le voleQuiero un beso, dámelo o te lo robo
Que vas-tu m'offrir si j'ai déjà tout eu ?¿Qué me vas a ofrecer si ya lo tuve todo?

La gloire, les femmes et l'or, et nonFama, mujeres y oro, y no
Je ne sais pas par où commencerNo sé por donde empezar
Je me regarde et je me dis où tu vas t'arrêter ?Me miro y me digo ¿dónde vas a parar?
Je ne sais pas vraiment où je vais, je sais juste que je dois arriverNo tengo muy claro hacia donde estoy yendo, solo sé que debo llegar

Que veux-tu de moi ?¿Qué quieres de mí?
Ne perds pas ton temps à me regarder comme çaNo pierdas el tiempo mirandome así
Je ne suis pas ce que tu attends, je te préviensNo soy lo que esperas, te advierto
Je ne cherche pas à te plaire et à peine j'essaie et je saisNo busco gustarte y apenas lo intento y sé

Que je n'apprendrai jamaisQue nunca aprenderé
Je suis ce que je suis, je le porte sur ma peauSoy lo que soy, lo llevo en la piel
Je ne vais pas changer ni pour toi ni pour personneNo voy a cambiar ni por ti ni por nadie
Tu restes ou tu t'en vas aussi ?¿Te quedas o te vas también?

Je ne comprends pas la vie, ni n'ai peur de la mortNo entiendo la vida, ni temo a la muerte
S'il y a quelqu'un là-haut, qu'il descende et me le diseSi hay alguien arriba, que baje y me cuente
Je ne suis pas un lâche, pas non plus un braveNo soy un cobarde, tampoco un valiente
J'apprécie celui qui perd même s'il essaie au moinsValoro al que pierde aunque al menos lo intente

Je n'ai pas d'argent, je suis pauvreNo tengo dinero soy pobre
Je suis riche à tes côtésSoy rico a tu lado
Un simple câlin me suffitMe basta un abrazo
Si tu te sens seule, souviens-toi juste de mon nomSi te sientes sola tan solo recuerda mi nombre

J'en ai marre des problèmesEstoy harto de problemas
De préparer le dîner et de parler avec DieuDe hacerme la cena y hablando con Dios
Je reste là à attendre une réponse d'un autreMe quedo esperando una respuesta ajena
Mais ici, il n'y a personne, d'ailleurs, pour écouter ma voixPero aquí no hay nadie, por cierto, que escuche mi voz
Et une autre nuit seul à me souvenir de tout ce qui a fait mal un jourY otra noche a solas recordando todo lo que un día dolió

Regardant la télé avec une tête d'imbécileMirando la tele con cara de imbécil
Alors que je réalise que je suis tout seulMientras me doy cuenta que solo estoy yo
Je t'ai cherché partout mais je ne t'ai jamais trouvéeTe he buscado en todas partes más yo nunca te encontré
Je t'ai supplié et imploré et pourtant je ne t'ai pas entendueTe he rogado y suplicado y aún así no te escuché
Je sens que je meurs et personne ne vient voirSiento que me muero y nadie viene a ver

Dis-moi où es-tu ?Dime ¿dónde estás?
Et ici je suis toujours blessé, allez, je tourne en rondY aquí sigo dolido, venga, darle vueltas
Pour la même raison qui me fait revenirAl mismo motivo que me hace volver
J'ai dit que je pardonne mais je n'oublie pasYa dije que perdono pero no olvido
Je ne demande pas que tu changes, mieux vaut que tu t'en aillesNo pido que cambies, mejor márchate
Tu n'étais pas si ami, tu m'appréciais tantNo eras tan amigo, tanto me apreciabas

Que veux-tu que je dise ? Pourquoi je suis passé ?¿Qué quieres que diga? ¿Que por qué pasé?
Si tout ce temps j'étais à tes côtésSi todo ese tiempo lo estuve a tu lado
C'était parce que j'avais confiance et tu vois, j'ai merdéFue porque confiaba y ya vez la cagué

Triste, comme la pluie au printempsTriste, como lluvia en primavera
Tu étais, la seule chose qui m'importaitFuiste, lo único que me importaba
Fais semblant, comme si tu ne le savais pasFinge, como si no lo supieras
Tu as vu, qu'à la fin tout se termineViste, que al final todo se acaba

Et c'est, juste comme je m'y attendaisY es, justo como me esperaba
On ne reçoit jamais ce qu'on donnaitNunca recibes lo mismo que dabas
Tu luttes, tu te bats avec tout et tout le mondeLuchas, te partes la cara con todo y con todos

Pour que finalement il ne reste rienPara que al final quede nada
Maintenant, peu importe ce qui vientAhora que más da lo que venga
Je vole juste vers le cielYo solo vuelo hacia el cielo
Ma grand-mère m'attendMi abuela esperándome

Je n'ai jamais pu lui parler des choses qui m'ont fait malYo nunca pude contarle las cosas que me dolieron
Elle est partie il y a longtemps, mais elle veille sur moiSe fue hace tiempo, pero está cuidándome
Nous avons tous un ange qui nous protège du mondeTodos tenemos un ángel que nos protege del mundo
Mais aussi un démon qui nous embrouillePero también un demonio que nos confunde

Nous sommes des châteaux de sable et ça ne vaut plus la peineSomos castillos de arena y ya no merecen la pena
De bâtir des rêves qui ensuite s'enfoncent seulsLevantar sueños que solos después se hunden
Si je regarde par la fenêtre, je vois passer les gensSi miro por la ventana veo como pasa la gente
Ils sont comme des ombres sans but avec un présentSon como sombras sin rumbo con un presente

Je veux me battre pour la vie et gagner ce que gagne MessiMe quiero buscar la vida y ganar lo que gana Messi
Mais au final, c'est plus facile d'être un délinquantPero al final es más fácil ser delincuente
Parce que je ne peux pas être un enfant, donne-moi la main chériePorque no puedo ser niño, dame la mano cariño
Allons au parc, aujourd'hui je veux juste te tenirVamos al parque, hoy tan solo quiero tenerte

Parfois je veux t'écrire pour te raconterA veces quiero escribirte para contarte
Mais je l'efface et ça reste toujours en attentePero lo borro y se queda siempre pendiente
Je sais que c'est toujours la même choseSé que es lo de siempre
Mais c'est que c'est toujours pareilPero es que siempre es lo mismo

Moi contre la vie, étant prisonnier de son abîmeYo contra la vida siendo preso de su abismo
Toujours entre le doute du silence et le rythmeSiempre entre la duda del silencio y el ritmo
Sur la croix comme toi, Jésus-ChristEn la cruz como tú, Jesucristo

Je t'ai toujours regardé mais je ne t'ai jamais vuSiempre te he mirado pero nunca te he visto
Je crois mais je vois que c'est moi qui n'existe pasCreo pero veo que soy yo el que no existo
Laisse-moi te dire ce que je ressens en ce momentDeja que te cuente lo que siento ahora mismo
J'en ai marre des mensonges et des faux miroirs !¡Estoy harto de mentiras y falsos espejismos!

Ah !¡Ah!
J'aimerais que le monde s'arrête, mec, je descendsOjalá parase el mundo tío yo bajaba
Ici presque 27, un malheureux, je ne parle que de moiAquí casi 27 un infeliz solo hablo de mí
Chaque matin, avec l'oreiller, j'ai un face-à-faceCada madrugada con la almohada tengo un vis a vis
Je rêve mais je m'arrête pour faire pipiSueño pero paro pa' hacer pis
La nuit est une forêt de souvenirsLa noche es un bosque de recuerdos
Qui t'enlace sans permissionQue te abraza sin permiso

Puis le jour est comme un désert sans toiLuego el día es como un desierto sin ti
Je n'arrive pas à être cette personne que je poursuis depuis tant d'annéesNo consigo ser esa persona que tantos años persigo
Alors maintenant, qu'elle me poursuive moiAsí que ahora, que me persiga ella a mí
Je t'ai cherché partout mais je ne t'ai jamais trouvéeTe he buscado en todas partes más yo nunca te encontré

Je t'ai supplié et imploré et pourtant je ne t'ai pas entendueTe he rogado y suplicado y aun así no te escuché
Je sens que je meurs et personne ne vient voir eehSiento que me muero y nadie viene a ver eeh
Dis-moi où es-tu ?Dime ¿dónde estás?
Et enfin, j'ai compris, j'ai su voir au-delà de moi-mêmeY ya por fin lo entendí, supe ver más allá de mi mismo
Et juste alors, je me suis vuY solo entonces me vi

J'ai surpris mes fantômes en train de parler de moiSorprendí a mi fantasmas hablando de mí
Et au lieu de les tuer, je me suis joint à euxY en vez de matarlos me uní
Ce n'est pas si mal d'être fouNo es tan malo estar loco
C'est pire de ne pas l'accepter et de faire semblant d'être heureuxEs peor no aceptarlo y fingir ser feliz

Ce n'est pas si mal de se perdre, c'est pire de se retrouverNo es tan malo perderse es peor encontrarse
Et de ne pas savoir ce qu'il est devenu de toiY no saber que ha sido de ti
Oui, je sais, que la peur et la foiSi, sé, que el miedo y la fe

Sont des choses abstraites qui te font tomberSon cosas abstractas que te hacen caer
Et ce n'est pas pour ça que je vais arrêter d'essayerY no por eso voy a dejar de intentarlo
Et ce n'est pas parce que tu n'es pas là que je vais cesser de croireY no porque no estés dejaré de creer
Aucun train ne m'arrêteNo me para ni un tren

Je suis l'ombre du diable et celle de Dieu aussiSoy la sombra del diablo y la de Dios también
La vie est un putain de va-et-vientLa vida es un puto vaivén
On perd notre temps à se chercher parmi les gensPerdemos el tiempo buscándonos entre la gente
En voulant savoir qui est qui.Queriendo saber quién es quién


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SHÉ y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección