Traducción generada automáticamente

Llamada Perdida
SHÉ
Missed Call
Llamada Perdida
I went out to look for love and the world turned its back on meSalí a buscar amor y el mundo me dio la espalda
Life is a cheap whore in a skirtLa vida es una puta barata con falda
Sex taught me that sex alone is not enoughEl sexo me enseñó que solo sexo no basta
It's a void you can't fill with alcohol or moneyEs un vacío que no llenas con alcohol ni con pasta
Tell me, what do you see when you look at me?Dime, ¿qué crees que ves cuando me miras?
Maybe the same as I do when you forget about meTal vez lo mismo que yo cuando tú de mí te olvidas
I lied so much that I'm already a lie, with my comings and goingsMentí tanto que ya soy mentira, con mis idas y venidas
I wanted to buy loyalty but it was already soldQuise comprar fidelidad pero ya estaba vendida
You can't be my friend if you're hot, I tried, dearNo podrás ser mi amiga si estás buena, lo intenté, querida
Let me tell you that's a lost battleDeja que te diga que eso es batalla perdida
You know well that I have no limitsBien sabes que yo no tengo medida
That my life is living this as if I had AIDSQue mi vida es vivir esto como si tuviera SIDA
The truth of what I am is sculpted in my eyesLa verdad de lo que soy en mis ojos está esculpida
My other half won't come back no matter how many times I askMi mitad no volverá por mil veces que se lo pida
It's a fight to the death and the final is closeEs un combate a vida o muerte y la final está reñida
My body is like a temple now: Cultivating and harvesting woundsYa mi cuerpo es como un templo: Cultiva y cosecha heridas
And what do you want me to say if now everything slides off meY qué quieres que te diga si ahora todo me resbala
What I used to think behind my back, now I say to your faceLo que antes pensaba a espaldas, ahora lo digo a la cara
Bullets don't scare me, my soul is already stabbedNo me dan miedo las balas, mi alma ya está apuñalada
But it doesn't stop me at all, mom is already used to itPero no me para nada, mamá ya está acostumbrada
I walk along the tightrope, carefree smileCamino por la estacada, sonrisa desenfadada
I'm fine like this with my friends and my strange new datesEstoy bien así con mis compis y mis nuevas citas raras
I don't think about tomorrow anymore, I lead a healthy lifeYa no pienso en el mañana, llevo dieta y vida sana
I take my sorrows and slam them against my bedYa las penas me las llevo y me las empotro en mi cama
(Hello, I can't answer right now(Hola, ahora mismo no te puedo atender
Leave your message after the beep)Deja tu mensaje después de la señal)
I'm calling you, why don't you pick up?Te estoy llamando, ¿por qué no lo coges?
Then when you hear this, call me, okay?Luego cuando escuches esto llámame, ¿vale?
We need to talkTenemos que hablar
I'm one of those who think love lasts very littleYo soy de los que piensan que el amor dura muy poco
Just like the pleasure I give myself when I touch myselfComo poco dura el coito que me doy cuando me toco
If you thought you couldn't be more brokenSi creías que no podías estar más roto
Wait to see your ex with someone else, happy, without you in every photoEspera ver a tu ex con otro, feliz, sin ti en cada foto
The further you go, the more I feel you, you make me think I'm crazyMás te alejas, más te noto, me haces pensar que estoy loco
You removed me from your life like picking a boogerMe quitaste de tu vida como quien se quita un moco
Tell me, if I'm wrong, I provoke you, I can't evenDime, si me equivoco, te provoco, ya tampoco puedo
Forget you because I don't even get high anymoreSiquiera olvidarte porque ya ni me coloco
I'm not afraid of death, I'm more afraid of this lifeNo me da miedo la muerte, me da más miedo esta vida
It hurts to see you rebuilding your life without meMe causa daño mirarte rehaciendo sin mí tu vida
Luck is on my side, but my side is sinkingLa suerte está de mi parte, pero mi parte está hundida
I'm a ship that doesn't stay afloat with a push at the startSoy un barco que no sube a flote a golpes de salida
My gaze is lost and no matter what you sayMi mirada está perdida y digas lo que digas
In dreams we'll meet and we'll do it in secretEn los sueños nos veremos y lo haremos a escondidas
I walk back home alone while I remember your laughterVuelvo andando a casa solo mientras recuerdo tu risa
Maybe we love very slowly and hate each other very quicklyQuizá amamos muy despacio y nos odiamos muy deprisa
And what do you want me to say, if now everything slides off me!¡Y qué quieres que te diga!, ¡si ahora todo me resbala!
What I used to think behind my back, now I say to your faceLo que antes pensaba a espaldas, ahora lo digo a la cara
Bullets don't scare me, my soul is already stabbedNo me dan miedo las balas, mi alma ya está apuñalada
But it doesn't stop me at all, mom is already used to itPero no me para nada, mamá ya está acostumbrada
I walk along the tightrope, carefree smileCamino por la estacada, sonrisa desenfadada
I'm fine like this with my friends and my strange new datesEstoy bien así con mis compis y mis nuevas citas raras
I don't think about tomorrow anymore, I lead a healthy lifeYa no pienso en el mañana, llevo dieta y vida sana
I take my sorrows and slam them against my bedYa las penas me las llevo y me las empotro en mi cama
I swore I would make you happy and by my balls I will achieve itJuré que te haría feliz y por mis cojones que voy a lograrlo
Even if I have to distance myselfAunque para ello tenga que alejarme
I have to screw myself and just acceptMe toca joderme y tan solo aceptar
It hurts to think, it's hard to understandMe duele pensar, me cuesta entender
I want to call you, hear you once moreTe quiero llamar, escucharte una vez más
I wake up and you're not by my side, the sum of the days, subtractsDespierto y a mi lado no estás, la suma de los días, resta
Now people know, they know that you and I won't be togetherAhora la gente lo sabe, ya saben que tú y yo no estaremos juntos
All your friends will be happy, I'm not lying and you know itTodos tus amigos estarán contentos, no miento y lo sabes
They never liked me! People come close out of pure interest!¡Nunca les gusté! ¡La gente se acerca por puro interés!
Where are they all if I suffer afterwards?¿Dónde están todos si sufro después?
I suffer from stress and not because you're not hereSufro de estrés y no porque no estés
But because I'm alone and I don't fuck all monthSi no porque estoy solo y no follo en to' el mes
What can I lose if I've already lost everything? I don't even have shame!¿Qué puedo perder si ya lo perdí todo? ¡No tengo siquiera vergüenza!
I grab you, I give you everything without stopping while I grab your braid andTe cojo, te pongo con todo te doy sin parar mientras cojo tu trenza y
I don't know what they think, all of them, they grab as if it's an offenseNo sé qué se piensan, to', van y trincan como ofensa
I'll move forward without you, you can close the door for meSaldré adelante sin ti, por mí puedes cerrar la puerta
Hello, I can't answer right nowHola, ahora mismo no te puedo atender
Leave your message after the beepDeja tu mensaje después de la señal
Adrian, I just got homeAdrián, acabo de llegar a la casa
Can you explain this to me?¿Me puedes explicar qué es esto?
And what does the answering machine message mean, that you're leaving? Is that it?¿Y qué significa el mensaje del contestador, que te vas? ¿Es eso?
Where are you? I swear that if you've left, you won't see me again in your life¿Dónde estás? Te juro que como te hayas ido no me vuelves a ver el pelo en tu vida
Can you hear me? Never again, I swear¿Me oyes?, Nunca más, te lo juro
Whoever wants me, show me firstQuien quiera de mí que me lo demuestre primero
And even if I think of you, you won't come back, I don't want to eitherY aunque piense en ti, no volverás, tampoco quiero
I learned to kiss all my fears on the mouthYa aprendí a besar en la boca a todos mis miedos
I won't say I can't be without you because I canNo diré no puedo estar sin ti porque sí puedo
Whoever wants me, show me firstQuien quiera de mí que me lo demuestre primero
And even if I think of you, you won't come back, I don't want to eitherY aunque piense en ti, no volverás, tampoco quiero
I learned to kiss all my fears on the mouthYa aprendí a besar en la boca a todos mis miedos
I won't say I can't be without you because I canNo diré no puedo estar sin ti porque sí puedo
I left, just like thatMe fui, sin más
I continue with my life, you continue with yoursSigo con mi vida, tú sigue con la tuya
I'm fine like thisEstoy bien así
My comings and goingsMis idas y venidas
My friends, my familyMis amigos, mi familia
With my musicCon mi música
Ours was a dead-endLo nuestro era un callejón sin salida
You say everything ends with a missed callDices que todo termina con una llamada perdida
It's ShéEs Shé
2016, okay?2016, ¿ok?
And that's itY ya está
And that's it, that's it, that's itY ya está, ya está, ya está



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SHÉ y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: